Tradução gerada automaticamente
Gracias A La Vida
Richard Clayderman
More Than Life
Gracias A La Vida
Graças à vida que me deu
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Eu dei duas estrelas que, quando eu abrir
Me dió dos luceros que cuando los abro
Perfeita distinguir o preto do branco
Perfecto distingo lo negro del blanco
E no alto céu seu fundo estrelado
Y en alto cielo su fondo estrellado
E no as multidões o homem que eu amo
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Graças à vida que me deu
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Deu-me a orelha, que em todos a sua largura
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Bloqueio noite e dia grilos e canários
Traba noche y dia grillos y canarios
Martírio, turbinas, latidos, chuveiros
Martirios, turbinas, ladridos, chubascos
E a voz terna do meu amado
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Graças à vida que me deu
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Deu-me o som eo alfabeto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Com ele as palavras que eu penso e declarar
Con él las palabras que pienso y declaro
Mãe, amigo, irmão e luz brilhando
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
O caminho da alma que eu amo
La ruta del alma del que estoy amando
Graças à vida que me deu
Gracias a la vida,que me ha dado tanto
Deu-me os meus pés cansados ??até
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Com eles andei cidades e charcos
Con ellos anduve ciudades y charcos
Praias e desertos, montanhas e planícies
Playas y desiertos, montañas y llanos
Ea casa, sua rua e seu jardim
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Graças à vida que me deu
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Ele deu-me o coração que agita seu quadro
Me dió el corazón que agita su marco
Quando eu olhar para o fruto do cérebro humano
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Quando eu olho para o bom do ruim até agora
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Quando eu olho no fundo dos seus olhos claros
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Graças à vida que me deu
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Deu-me o riso e as lágrimas me deram
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Então eu distinguí-la da tristeza
Así yo distingo dicha de quebranto
Os dois materiais que formam meu canto
Los dos materiales que forman mi canto
E você cantando a mesma canção é
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
E a música de todos é a minha própria música
Y el canto de todos que es mi propio canto
Graças à vida
Gracias a la vida
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Clayderman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: