Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 74.954

Misty Mountains

Rivendell

Letra

Montanhas Nebulosas

Misty Mountains

Para além das montanhas nebulosas, frias
Far over the misty mountains cold

Adentrando cavernas, calabouços cravados
To dungeons deep and caverns old

Devemos partir antes de o sol surgir
We must away ere break of day

Em busca do pálido ouro encantado
To seek the pale enchanted gold

Operavam encantos anões de outrora
The dwarves of yore made mightly spells

Ao som de martelo qual sino a soar
While hammers fell like ringing bells

Na profundeza onde dorme a incerteza
In places deep, where dark things sleep

Em antros vazios sob penhascos do mar
In hollow halls beneath the fells

Para o antigo rei e seu elfo senhor
For ancient king and elvish lord

Criaram tesouros de grã nomeada
There many a gleaming golden hoard

As pedras plasmaram, a luz captaram
They shaped and wrought, and light they caught

Prendendo-a nas gemas do punho da espada
To hide in gems on hilt of sward

Em colares de prata eles juntaram
On silver necklaces they strung

Estrelas floridas fizeram corôas
The flowering stars, on crowns they hung

De fogo dragão e no mesmo cordão
The dragon-fire, in twisted wire

Fundiram a luz do sol e da lua
They meshed the light of moon and sun

Para além das montanhas nebulosas frias
Far over the misty mountains cold

Adentrando cavernas calabouços perdidos
To dungeouns deep and caverns old

Devemos partir antes de o sol surgir
We must away, ere break of day

Buscando tesouros há muito esquecidos
To claim our long-forgotten gold

Para seu uso taças foram talhadas
Goblets they carved there for themselves

E harpas de ouro; onde ninguém mora
And harps of gold; where no man delves

Jazeram perdidas e suas cantigas
There lay they long, and many a song

Por homens e elfos não foram ouvidas
Was sung unheard by men or elves

Os pinheiros estavam rugindo nas alturas
The pines were roaring on the height

(Os pinheiros estavam rugindo nas alturas)
(The pines were roaring on the height)

Os ventos estavam gemendo na noite
The winds were moaning in the night

O fogo era vermelho, flamejando se espalhou
The fire was red, it flaming spread

(O fogo era vermelho, flamejando se espalhou)
(The fire was red, it flaming spread)

As árvores como tochas brilhavam com luz
The trees like torches blazed with light

Os sinos tocavam no vale
The bells were ringing in the dale

(Os sinos tocavam no vale)
(The bells were ringing in the dale)

E com rostos pálidos os homens olharam para cima
And men looked up with faces pale

A ira do dragão mais feroz que o fogo
The dragon's ire more fierce than fire

(A ira do dragão mais feroz que o fogo)
(The dragon's ire more fierce than fire)

Derrubou suas torres e casas frágeis
Laid low their towers and houses frail

A montanha enfumaçada debaixo da lua
The mountain smoked beneath the moon

(A montanha enfumaçada debaixo da lua)
(The mountain smoked beneath the moon)

Os anões ouviram o barulho da destruição
The dwarves, they heard the tramp of doom

Eles fugiram de seus corredores para morrerem
They fled their hall to dying fall

Eles fugiram de seus corredores para morrerem
(They fled their hall to dying fall)

Sob seus pés, sob a lua
Beneath his feet, beneath the moon

Longe das montanhas nebulosas sombrias
Far over the misty mountains cold

Para masmorras e cavernas escuras
To dungeons deep and caverns dim

Devemos sair, na calada da noite
We must away, ere break of day

E tirar dele nossas arpas e nosso ouro!
To win our harps and gold from him!

Os pinheiros estavam rugindo nas alturas
The pines were roaring on the height

(Os pinheiros estavam rugindo nas alturas)
(The pines were roaring on the height)

Os ventos estavam gemendo na noite
The winds were moaning in the night

O fogo era vermelho, flamejando se espalhou
The fire was red, it flaming spread

(O fogo era vermelho, flamejando se espalhou)
(The fire was red, it flaming spread)

As árvores como tochas brilhavam com luz
The trees like torches blazed with light

Os sinos estavam tocando no vale
The bells were ringing in the dale

(Os sinos estavam tocando no vale)
(The bells were ringing in the dale)

E com rostos pálidos os homens olharam para cima
And men looked up with faces pale

A ira do dragão mais feroz que o fogo
The dragon's ire more fierce than fire

(A ira do dragão mais feroz que o fogo)
(The dragon's ire more fierce than fire)

Derrubou suas torres e casas frágeis
Laid low their towers and houses frail

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Howard Shore. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Davi e traduzida por Therar. Legendado por Marcos. Revisões por 6 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rivendell e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção