Embarace Another Fall
Oh I often think of you
The hour before it rains
Across the broken days
That brought me home again
You walked into my life
Awoke my spirit soul
You saved me from my deep
Farewell my wanderer's home
Oh! The life upon your lips
Your heart could not foresee
The tangle I became
That brings me home again
Embrace another fall
My year is worn and cold
To you I bare my soul
My summer's almost gone
Oh, so blue must turn to grey
And out upon the shire
All through the frost and rain
I make my home
Mi glydwais fod yr 'hedydd
Wedi marw ar y mynydd;
Pe gwyddwn I mai gwir y geiriau
Awn a gyrr o wyr ac arfau
I gyrchu corff yr 'hedydd adre
(I heard that the lark
Has died on the mountain;
If I knew these words were true
I would go with a group of men and arms
To fetch teh lark's body home)
Embarace Outra queda
Oh Eu sempre penso em você
A hora antes de chover
Ao longo dos dias quebrados
Isso me trouxe para casa novamente
Você entrou na minha vida
Acordou minha alma espiritual
Você me salvou de minha profunda
Adeus casa de meu andarilho
Oh! A vida em seus lábios
Seu coração não podia prever
O emaranhado me tornei
Isto leva-me para casa novamente
Abrace uma nova queda
Meu ano está desgastado e frio
Para você, eu abro meu coração
De quase acabando o meu verão
Oh, tão azul deve voltar ao cinza
E para fora em cima do shire
Durante toda a geada e chuva
Eu faço a minha casa
Mi glydwais fod yr 'hedydd
Wedi marw ar y mynydd;
Pe gwyddwn eu mai gwir y geiriau
Awn uma gyrr o wyr ac arfau
Eu gyrchu ano Corff 'hedydd adre
(Ouvi dizer que a cotovia
Morreu na montanha;
Se eu soubesse que essas palavras eram verdadeiras
Gostaria de ir com um grupo de homens e armas
Para buscar corpo casa teh cotovia)