Ain't Love a Bitch
Rod Stewart
Ain't Love a Bitch (Tradução)
Ain't Love a Bitch
Tenho estado em dor, tenho estado envergonhado
Been in pain and I've been in shame
Mas o amor não é uma droga?!
But ain't love a bitch
Tenho estado em brigas, bloqueado por noites
I been in fights, locked away for nights
Mas o amor não é uma droga?!
But ain't love a bitch
Eu tenho estado impelido, impedido, empatado
I been tailed, impaled, strung up
Me pregaram e me deixaram sem um ponto
and nailed and left without a stitch
Eu fui riscado em tributo e finalmente suprimido
I been scratched 'n' taxed 'n' finally axed
Mas o amor não é uma droga?!
But ain't love a bitch
Oh, eu não entendi até que estivesse com dezessete
Oh I didn't understand till I was seventeen
Ela me levou para o andar de cima e me enxugou
She took me way upstairs and she wiped me clean
Oh, eu não percebi que ela me fez de tolo em primeira classe
Oh I didn't realize she made a first class fool out of me
Oh, Maggie, se você estiver aí o resto é história
Oh Maggie if you're still out there the rest is history
Você está sozinha num frio gelado
You're all alone in the freezing cold
Pelo subterrâneo
by the underground
Suas mãos estão dormentes e você está se sentindo estúpida
Your hands are numb and you're feeling dumb
Porque você se decepcionou
cos you been let down
Você pensou que você fosse do tipo duro e áspero
You thought you were rough and kinda tough
E talvez estivesse fora de alcance
and maybe out of reach
Você está agindo chique, brincando de esconde-esconde
You're acting chic, playing hide 'n' seek
Mas o amor não é uma droga?!
But ain't love a bitch
Oh, eu devo ficar aqui, eu já estive lá antes
Oh I must state right here I been there before
Meus olhos estavam fechados e então meus amigos...
My eyes were closed and so my friends
Eu ainda não sei o placar
I still don't know the score
Oh, eu não subestimei a força disso
Oh don't underestimate the strength of it
Talvez eu seja incapaz até de analisar a causa disso
It may be unwise to analyze even the cause of it
Você está dirigindo para casa tarde da noite e no rádio
You're driving home late one night and on the radio
Começa uma velha música familiar, que você costumava saber de cor
Comes an old familiar song you used to know so well
(você sabe de cor)
(you know a lot about that)
Oh, eu não consigo compreender essa coisa chamada 'amor'
Oh I can't comprehend this thing called love
Talvez seja verdade que eu não consiga amadurecer
Maybe it's a matter of fact I just can't grow up
Lá no fundo, todos nós somos um tanto infantis
Deep down ain't we all a little juvenile
Tudo que eu gostaria de saber é se há um pequeno anjo
All I really wanna know is there one sweet angel
Que me fará sorrir
that can make me smile
O amor não é uma droga?!
Ain't love a bitch
Chuvas torrenciais, guerras e furacões
Torrential rains, wars and hurricanes
Eu não moveria uma polegada
I wouldn't budge an inch
Devendo o aluguel e seu time ainda perde, de novo
Your rent's unpaid and your team lose again
Mas o amor não é uma droga?!
But ain't love a bitch
Você pode perder sua casa, sua saúde, sua vida
You can lose your job, your home and your health
Mas o amor não é uma droga?!
But ain't love a bitch
É pegar ou largar, um dia você sentirá isso
Take it or leave it some day you'll feel it
Porque o amor é uma droga
'cos love is the bitch
O amor não é a droga?! O amor não é uma droga?!
Ain't love the bitch, ain't love a bitch
O amor não é uma droga?! O amor não é uma droga?!
Ain't love a bitch, ain't love a bitch
O amor não é uma droga?!
Ain't love a bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rod Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: