Tradução gerada automaticamente
Come to Realise
Ronnie Wood
Venha para Realizar
Come to Realise
Ela me disse que eu posso também dormem sozinhos
She told me I may as well slumber alone
Eu não sei onde a mulher tem essa idéia de
I don't know where the woman got this idea from
Conhecido há anos, ela nunca me fez nada de errado
Known her for years, she never did me any wrong
Ora, ela quase não me deu tempo para dormir, ela estava quente
Why, she hardly gave me time to sleep, she was hot
Você está se perguntando agora, ou é que um lápis no bolso?
Are you wondering now or is that a pencil in your pocket?
Se isso não é um problema, menino, então qual é a sua desculpa
If that ain't a problem, boy, then what's your excuse
Não seja tímido, você pode confiar em mim
Don't be bashful, you can confide in me
Eu sei que você tempo suficiente para dizer perguntar eu não mordo.
I've know you long enough to say ask I don't bite.
Pergunte-me que é mais fácil para alguns?
Ask me is it easier for some?
É Dito e feito?
Is it sooner said than done?
Acaba-se antes de ser iniciado?
Is it over before it's begun?
Yeah yeah
Yeah yeah
Parece-me que o fracasso de causada por algo
Seems to me that your failure's caused by something
Outros que a mesma velha linha de novo,
Other than the same old line again,
"Eu devo ter tido muito para beber"
"I must have had too much to drink"
O que ela disse, ela precisa apenas quando ele a golpeou
What did she say she need just when it struck her
Vou colocá-lo atrás da minha orelha e fumá-lo mais tarde
I'll stick it behind my ear and smoke it later
Havia mais alguém lá
Was there anyone else there
Ou talvez haja realmente uma só, bem, bem?
Or maybe there really only one, well, well?
Não era melhor ela disse, "é que eu ten você está se escondendo
Wasn't it better she said, "is that I ten you're hiding
Ou você está gostando do show? "
Or are you enjoying the show?"
Parece-me que suas falhas causadas por algo
Seems to me that your failures caused by something
Outros que a mesma desculpa novamente
Other than the same excuse again
"Eu devia ter bebido muito" bem, bem, bem
"I must have had too much to drink" well, well, well
Diga-me, eu sou bom ou sou mau
Tell me, am I good or am I bad
Eu tirá-lo ou fazê-lo hype-lo?
Do I get you off or do you hype it?
Quando eu faço isso, você gosta?
When I do it, do you like it?
Bem, eu quase quase fez você vir
Well, I almost almost made you come
Quase fez você vir a perceber
Almost made you come to realise
Diga-me, eu sou bom ou sou mau
Tell me, am I good or am I bad
Eu tirá-lo ou fazê-lo hype-lo?
Do I get you off or do you hype it?
Quando eu faço isso, você gosta?
When I do it, do you like it?
Bem, eu quase quase fez você vir
Well, I almost almost made you come
Quase fez você vir a perceber
Almost made you come to realize
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ronnie Wood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: