Halbstark Und Laut

Kaum fall ich in den schlaf,
Bist du auch schon da,
Dann bist du auch schon da.
Spielst das leben mir vor,
Wie es früher mal war,
So wie's früher mal war.

Halbstark und laut!
Und es war nie genug,
Es war nie genug.
Es gab liebe und leid
Auf dem zug namens zeit,
Auf dem zug namens zeit.

Diesem leben entronnen,
Hast den fährmann verpaßt,
Den fährmann verpaßt.
Breitest aus dich in mir,
Wenn der schlaf mich erfaßt,
Der schlaf mich erfaßt.

Du bist nicht weit gekommen.
Lebst noch immer in mir,
Noch immer in mir.
Hast den tod überlebt.
Meine nacht gehört dir,
Meine nacht gehört dir.

Hörst immer meine stimme,
Schlägst immer mir aufs schlimme.
Du willst dich an mich wenden,
Greifst nach mir mit beiden händen.
Laß los, laß los, was machst du bloß?

Und so kommen jahrzehnte
In minuten daher,
In minuten daher.
Warte draußen am ufer...
Bald komm ich hinterher!

E Halbstark, de acordo

Assim que eu cair no sono,
Você já está lá,
Então você já está lá.
Eu jogo frente ao vivo,
Como foi que costumava ser,
A forma como está acostumado a ser.

Meia alto e forte!
E nunca houve o suficiente
Nunca houve o suficiente.
Havia amor e sofrimento
No trem, chamado de tempo
No trem, chamado de tempo.

Escapou nesta vida,
Ter perdido o barqueiro,
O barqueiro perdeu.
Você esticar em mim,
Quando eu durmo coberta,
O gravada me dormir.

Você não está muito longe.
Ainda vive em mim,
Ainda em mim.
Ter sobrevivido à morte.
Minha noite é de vocês,
Minha noite é sua.

Sempre ouvi a minha voz,
Sempre me bateu no ruim.
Você quer entrar em contato comigo,
Alcance para mim com ambas as mãos.
Deixar ir, deixar ir o que você faz simplesmente?

E assim durante as próximas décadas
Em minutos, por conseguinte,
Portanto, em minutos.
Espere fora da costa ...
Logo depois eu venho!

Composição: