Tradução gerada automaticamente
HERstory Of The World
RuPaul
HERstory Of The World (Tradução)
HERstory Of The World
[Michelle]
[Michelle]
Ei sou eu deus
Hey it's me, God
Boas meninas podem ir para o céu
Good girls may go to heaven
Mas meninas más governam o mundo
But bad girls rule the world
Quem é a vadia mais malvada da história?
Who's the baddest bitch in herstory?
Bem, quem sou eu para julgar?
Well who am I to judge?
[Véspera]
[Eve]
No início havia 1, 2 3
In the beginning there were 1, 2 3
Adam e eu e meu melhor amigo Steve
Adam and me and my best friend Steve
Eles começaram a se beijar na minha frente
They started making out in front of me
Foi quando eu disse a eles que eles tinham que sair (sair!)
That's when I told them that they had to leave (get out!)
Eles tiraram todas as frutas de mim, exceto a maçã na árvore - era proibido!
They took all the fruit from me except the apple on the tree- it was forbidden!
Deus, você está brincando?
God are you kiddin'?
E então a cobra me disse para fazer uma torta de maçã e não um bolo - então eu fiz!
And then the snake told me to bake an apple pie and not a cake- so I did it!
Eu fui e mordi!
I went and bit it!
E então tudo foi uma merda e eu percebi que estava nua
And then everything went to shit and I realized I was naked
O que?
What?
Isso mesmo!
That's right!
[Helena de Tróia]
[Helen of Troy]
O rosto mais lindo do mundo, que lançou mil navios
The most beautiful face in the world, that launched a thousand ships
Ela hipnotiza com seu sorriso (mas olha quando ela abre os lábios!)
She mesmerizes with her smile (But oy when she opens her lips!)
Você não é Helena de Tróia!
You're not Helen of Troy!
Sou Helena de Tróia!
I'm Helen of Troy!
Você não é Helena de Tróia!
You're not Helen of Troy!
Sou Helena de Tróia!
I'm Helen of Troy!
Sou Helena de Tróia!
I'm Helen of Troy!
[Cleopatra]
[Cleopatra]
Comecei na base, uma pedra de cada vez
I started at the bottom one stone at a time
Nunca desisti nasci para a escalada
I never gave up I was born for the climb
Aprendi meus hieróglifos e me tornei a rainha do Nilo, ah, sim!
I learned my hieroglyphics and became the queen of the Nile, oh, yeah!
Eu e Marco Antônio de mãos dadas caminhando como um egípcio
Me and Mark Antony hand in hand walking like an Egyptian
Delineador espesso com perfil de doente - e o que aconteceu foi
Thick eyeliner with a sick profile- and what had happened was
Eu trabalhei meu caminho até o topo da pirâmide
I worked my way up to the top of the pyramid
Assim como todos os meninos fizeram
Just like all the boys did
Trabalhe meu caminho para cima! Trabalhe meu caminho para cima!
Work my way up! Work my way up!
Trabalhe meu caminho até o topo da pirâmide!
Work my way way way way way way up to the top of the pyramid!
Miau!
Meow!
(Então, como isso funcionou com você e Marco Antônio?)
(So how did that work out with you and Mark Antony?)
Ele acabou por ser uma verdadeira dor na víbora
He turned out to be a real pain in the asp
[Joana D'Arc]
[Joan of Arc]
Eles me chamam de bruxa, eles me chamam de mentiroso
They call me a witch, they call me a liar
Agora eles querem colocar fogo na minha buceta
Now they wanna set my pussy on fire
Eu era a pior vadia, uma senhora lutadora pela liberdade
I was the baddest bitch, a lady freedom fighter
As vozes na minha cabeça explodindo como um coro, coro!
The voices in my head going off like a choir, choir!
La la la, vozes na minha cabeça, elas vão
La la la, voices in my head, they go
La la la, vozes na minha cabeça, cabeça
La la la, voices in my head, head
Você vai me queimar na fogueira? Então é melhor você trazer um pouco de molho de churrasco
You gonna burn me at the stake? Then you better bring some barbecue sauce
Quer tocar neste santo católico? Melhor orar e perguntar ao chefe
Wanna touch this catholic saint? Better pray and ask the boss
Santo pecador jantar de frango sagrado vencedor da guerra sagrada
Saint sinner chicken dinner holy war holy winner
La la la, vozes na minha cabeça, elas vão
La la la, voices in my head, they go
La la la, vozes na minha cabeça, cabeça
La la la, voices in my head, head
Oh meu Deus, todo mundo está falando ao mesmo tempo. Cale-se!
Oh my God, everyone's talking at once. Shut up!
[Maria Antonieta]
[Marie Antoinette]
Se você quer começar uma revolução, criei uma solução de mídia social!
If you are looking to start a revolution, I created a social media solution!
Vista suas joias, cabelo e vestido opulentos e diga em 140 caracteres ou menos!
Put on your opulent jewels, hair, and dress and say it in 140 characters, or less!
Deixe-os comer bolo
Let them eat cake
Deixe-os comer bolo, bolo, bolo, bolo, bolo
Let them eat cake, cake, cake, cake, cake
Deixe-os comer bolo
Let them eat cake
[Catarina, a Grande]
[Catherine the Great]
Tive muitos amantes que levei para a cama
I had a great many lovers that I took to bed
Tom Dick e Igor, e até o senhor Ed
Tom Dick and Igor, and even Mister Ed
Há mais de mim para amar com esses quilos extras
There's more of me to love with these few extra pounds
Todo mundo sabe que eu gosto de andar a cavalo
Everybody knows I like to horse around
Cavalo em volta, subindo e descendo vertiginosamente
Horse around, giddy up and get down
Eu disse vertiginoso!
I said giddy up!
Cavalo por aí, venha e dê um passeio no meu carrossel
Horse around, come and take a ride on my merry-go-round
Cavalo ao redor, desça, desça, desça, desça
Horse around, get down, get down, get down, get down
Cavalo por aí, toda a Rússia é meu reduto
Horse around, all of Russia is my stomping ground
Eu tenho uma bela cenoura grande
I got a nice big carrot
[Annie Oakley]
[Annie Oakley]
(Bang bang!)
(Bang bang!)
Eu sou Annie Oakley, e esta é minha banda, os atiradores de elite
I'm Annie Oakley, and this is my band, the sharpshooters
5, 6, (bang bang bang bang bang!)
5, 6, (bang bang bang bang bang!)
Estive sozinho desde que era jovem
Been on my own since I was young
Saiu minha mãe com uma arma
Came out my mama with a gun
Eu tiro melhor do que ninguém- Ninguém poderia me vencer!
I'm a better shot than anyone- No one could beat me!
Mas há uma história que vocês não conhecem
But there's a story y'all don't know
Meu empate foi rápido e o dele foi lento
My draw was fast and his was slow
Realmente era a hora dele ir
It really was his time to go
Então eu fiz bang bang! (bang bang!)
So I went bang bang! (bang bang!)
Bang bang! (bang bang!)
Bang bang! (bang bang!)
Esses canos duplos encheram-no de chumbo! (bang bang bang bang bang!)
These double barrels pumped him full of lead! (bang bang bang bang bang!)
Eu fiz bang bang! (bang bang!)
I went bang bang! (bang bang!)
Bang bang! (bang bang!)
Bang bang! (bang bang!)
Ele está 6 pés abaixo deitado na minha cama! (bang bang bang bang!)
He's 6 feet under lying in my bed! (bang bang bang bang!)
Bem, acho que terminei. Yippy-eye-ky-gay
Well, I guess I'm done. Yippy-eye-ky-gay
[Frida Kahlo]
[Frida Kahlo]
Por muchos muchos años, eu pinçava a cada hora
Por muchos muchos años, I tweezed it every hour
Antes de ir para a cama, faço a barba no chuveiro
Before I go to bed, I shave it in the shower
Sempre achei que faria, meu rosto de Frida parecer azedo
I always thought it made, my Frida face look sour
Uni uni uni uni uni unibrow!
Uni uni uni uni uni unibrow!
Mas mamãe disse que está tudo bem! Para ser um unibrow-er
But mom said it's okay! To be an unibrow-er
Nunca se envergonhe, pois é um sinal de poder!
Never be ashamed, cause it's a sign of power!
Então agora eu pinto meu rosto, e não uma flor idiota
So now I paint my face, and not a stupid flower
My uni uni uni uni uni unibrow!
My uni uni uni uni uni unibrow!
Uni uni uni uni uni sobrancelha!
Uni uni uni uni uni brow!
Ay Dios mio isso é um monte de universidades
Ay Dios mio that’s a lot of uni's
Garota, você precisa de cera nas sobrancelhas
Girl, you need to get yo brows waxed
Ok, você sabe o que e você precisa arrancar
Okay you know what and you need to pluck off
[Eva Perón]
[Eva Perón]
Eu sou Eva Perón, então querida, não chore por mim
I'm Eva Perón so honey don't you cry for me
Sou atriz, modelo, diva! E a primeira dama
I'm an actress, model, diva! And the first lady
Eu dou esperança ao povo! Por um melhor Por um mañana melhor
I give the people hope! For a better For a better mañana
Afinal, eu era uma Evita! Eu toquei melhor do que a Madonna
I was a Evita after all! I played it better than Madonna
Eu fiz isso certo! Eu fiz isso pelas crianças! Eu fiz isso pelos doentes e pobres!
I did it for the right! I did it for the kids! I did it for the sick and poor!
Fiz pela fama, pelo dinheiro, porque queria mais!
I did it for the fame, I did it for the money, I did it because I wanted more!
Eu dei alegria ao povo! Eu dei vida ao povo! Eu dei drama ao povo!
I gave the people joy! I gave the people life! I gave the people drama!
E eu consegui! Oh sim, eu fiz isso! Melhor do que Madonna!
And I did it! Oh yes I did it! Better than Madonna!
[Princesa Diana]
[Princess Diana]
Sou a princesa Di, sou muito tímida e o mundo se apaixonou pelos meus olhos
I'm princess Di, I'm very shy, and the world fell in love with my eyes
Para todos, eu era sua esposa, e vivíamos uma vida de contos de fadas
To everyone, I was his wife, and we lived out a fairytale life
E então a merda bateu no ventilador, eu me divorciei do meu homem
And then the shit hit the fan, I got divorced from my man
Ele me fez desistir da minha coroa
He made me give up my crown
Mas eles não podem manter uma garota para baixo
But they can't keep a girl down
Cuidado com o que deseja, porque esta rosa inglesa tem espinhos
Be careful what you wish for, 'cause this English rose has thorns
[Tudo]
[All]
Dizem que é o mundo dos homens, discordamos
They say it's a man's world, we disagree
Estamos quebrando as regras! E tudo começou comigo!
We've been breaking the rules! And it started with me!
Somos as piores vadias da história!
We're the baddest bitches in herstory!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RuPaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: