Manhattan Project
Rush
Projeto Manhattan
Manhattan Project
Imagine quando tudo isto começou
Imagine a time when it all began
Nos dias mortais da guerra
In the dying days of a war
Uma arma que decidiria o placar
A weapon that would settle the score
Quem quer que a descobrisse antes
Whoever found it first
Estaria certo de fazer a pior possível
Would be sure to do their worst
Que eles já tiveram...
They always had before...
Imagine onde estava o homem que começou tudo isto
Imagine a man where it all began
Um cientista andando de um lado para o outro
A scientist pacing the floor
Em cada nação sempre disposto a explorar
In each nation always eager to explore
Construir o maior bastão
To build the best big stick
Para ganhar a manha da vitória --
To turn the winning trick
Mas não era só isso...
But this was something more...
Refrão:
Refrão:
A grande explosão destruiu e abalou o mundo
The big bang took and shook the world
Abateu o sol
Shot down the rising sun
O fim estava começando e atingiria a todos
the end was begun it would hit everyone
Quando a reação em cadeia estivesse feita
When the chain reaction was done
As grandes explosões tentaram impedi-las
The big shots try to hold it back
Tolos tentam almejar isto
Fools try to wish it away
As esperanças dependem de um mundo sem fim
The hopeful depend on a world without end
Não importa o que os descrentes possam dizer
Whatever the hopeless may say
Imagine o lugar onde tudo isto começou
Imagine a place where it all began
Eles se reuniram pela terra
They gathered from across the land
Para trabalhar no sigilo do deserto
To work in the secrecy of the desert sand
Todos os garotos inteligentes
All of the brightest boys
A brincar com seus brinquedos grandões
To play with the biggest toys
Mais do que eles tinham imaginado ganhar
More than they bargained for...
Refrão 2:
Refrão 2:
A grande explosão destruiu e abalou o mundo
The big bang took and shook the world
Abateu o sol
Shot down the rising sun
As esperanças dependem de um mundo sem fim
The hopeful depend on a world without end
Não importa o que os descrentes possam dizer
Whatever the hopeless may say
Imagine onde estava o homem que começou tudo isto
Imagine a man when it all began
O piloto do Enola Gay*
The pilot of "Enola Gay"
Voando para longe da zona de impacto, naquele dia de Agosto
Flying out of the shockwave on that August day
Todos os poderes que ainda estavam por vir, e o curso da história
All the powers that be, and the course of history,
Estariam mudados para sempre
Would be changed for evermore...
Refrão:
Refrão:
A grande explosão destruiu e abalou o mundo
The big bang took and shook the world
Abateu o sol
Shot down the rising sun
O fim estava começando e atingiria a todos
the end was begun it would hit everyone
Quando a reação em cadeia estivesse feita
When the chain reaction was done
As grandes explosões tentaram impedí-las
The big shots try to hold it back
Tolos tentam alemjar isto
Fools try to wish it away
As esperanças dependem de um mundo que não acabe
The hopeful depend on a world without end
Não importa o que os descrentes possam dizer
Whatever the hopeless may say
Refrão 2:
Refrão 2:
A grande explosão destruiu e abalou o mundo
The big bang took and shook the world
Abateu o sol
Shot down the rising sun
As esperançãs dependem de um mundo sem fim
The hopeful depend on a world without end
Não importa o que os descrentes possam dizer
Whatever the hopeless may say
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: