Karina
Ryan Adams
Karina
Karina
Karina, se eu tivesse dito o que eu queria dizer
Karina, if I told you what I wanted to
Me pergunto se você teria ficado por perto
I wonder if you would have stuck around
Bem, eu poderia te levar para passear pela Hoxton Square
Well I could take you walking down to Hoxton Square
Com a preguiçosa tarde ainda por perto
With the lazy afternoon still kickin'around
Karina, se eu tivesse deixado isso onde eu queria
Karina if I left it where I wanted to
Eu me pergunto se você teria sentado por perto e sorrido
Yeah, I wonder if you sit around and smile
Quando você está sonhando sobre a América, o fantasma do seu pai
When you're dreamin' of America, your father's ghost
Quebra a porta com todas as correntes dele envolta
Breaks the door with all his chains just rattlin' around
Porque se isso fosse fácil
Cause if it were easy
Você não precisaria de mim
You wouldn't need me
Se isso fosse lhe trazer alguma facilidade
If it would bring you any ease
Eu imploraria para Jesus: Você não vai deixar Karina livre?
I'd beg to Jesus: Won't you let Karina free
Karina, todo o silêncio é tão ensurdecedor
Karina all the silence, it's so deafening
E todas as folhas caíram das árvores
And all the leaves have fallen from the trees
Eu poderia segurar seu cigarro na Oxford Street
I could hold your cigarette on Oxford Street
Mas eu estou de volta, onde seu amante queria que eu estivesse
But I'm back here, where your lover wants me to be
E Karina, tem esse paciência nas coisas que vemos
And Karina, there's this patience in the things we see
É o abrigo de todas as coisas que fazemos
It's the harbouring of all the things we do
E toda vez eu digo pra mim mesmo que não restou nada
Yeah, and everytime I tell myself there's nothing left
Talvez eu sempre diga seu nome e pense em você
May I always say your name and think of you
Porque se fosse fácil
Cause if it were easy
Você não precisaria de mim
You wouldn't need me
Se isso fosse lhe trazer qualquer facilidade
If it would bring you any ease
Eu imploraria a Jesus: Você não vai deixar Karina livre?
I'd beg to Jesus: Won't you let Karina free
Eu imploraria a Jesus: Você não vai deixar Karina livre?
I'd beg to Jesus: Won't you let Karina free
Karina, se eu tivesse dito o que eu queria
Karina, if I told you what I wanted to
Eu me pergunto se você teria ficado
I wonder if you would have stuck around
Bem, eu poderia te levar pra passear na Hoxton Square
Well I could take you walking down to Hoxton Square
Com a tarde preguiçosa ainda por perto
With the lazy afternoon still kickin'around
Karina, se eu tivesse deixado isso onde queria
Karina if I left it where I wanted to
Eu me pergunto se você se sentaria perto e sorriria
I wonder if you sit around and smile
Quando você está sonhando com a América, o fantasma do seu pai
When you're dreamin' of America, your father's ghost
Quebra a porta com as correntes envolta dele
Breaks the door with all his chains just rattlin' around
Porque se isso fosse fácil
Cause if it were easy
Você não precisaria de mim
You wouldn't need me
Se isso fosse lhe trazer qualquer facilidade
If it would bring you any ease
Eu imploraria a Jesus: Você não vai deixar Karina livre?
I'd beg to Jesus: Won't you let Karina free
Eu imploraria a Jesus: Você não vai deixar Karina livre?
I'd beg to Jesus: Won't you let Karina free
Eu imploraria a Jesus: Você não vai deixar Karina livre?
I'd beg to Jesus: Won't you let Karina free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Adams e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: