Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 381

Bağlı Hayatım Pamuk İpliğine

Sagopa Kajmer

Letra

Minha vida está por um fio conectado

Bağlı Hayatım Pamuk İpliğine

Cólera
Kolera

Eu acho que ele vai se transformar çıksın um homem de nome alma
Bir adamın adı çıkacağına bence canı çıksın

Mergulhe a árvore seca termina em espinho de uma rosa
Bir ağaçta gül de biter diken de kuru bir dalsın

Pode conhecer alguém que não sabe para onde bini, a seguir
Biri bilmeyen bini nerden bilsin, bundan böyle

Veja se eu conseguir uma garota se eu pegar um pano musuldan peerage
Bez alırsam musuldan bak kız alırsam asilden

Sabe onde está o buraco de rato, dois olhos gatilho
Sıçan çıktığı deliği bilir,2 gözüm tetiktedir

Anexar uma Yakama oração, ele educa duydğunu
Yakama bir dua iliştir, o duydğunu yetiştirir

Ele melhora comigo, a coordenada do finiştir
Kendini benimle geliştirir, koordinatım finiştir

Raps batom para cima, todas as despesas para ir, a mudança.
Ruj yakanda rapse, giderine giderim hep, değiştir.

Ele, pelo menos, ser tratada como se houvesse areia diamante
Görürdü elmas muamelesi az olsaydı eğer kum

Não, eu durmo em pé, além de mim, mas olho yum
Benden başka ben yok ama uyu ayakta gözünü yum

Değişteremezsin mim, que eu sou vaidoso de contração
Değişteremezsin beni, kasma boşa ben buyum

Estou feliz comigo mesmo um pouco quebrado um pouco irritada
Biraz huysuz biraz kırık ben kendimle mutluyum

Sentei-me os olhos fixos de Hip usturuplu
Çokmu battı gözüne usturuplu oturuşum benim

Não Hammie espera de mim é curva em linha reta?
Nerem doğru hammie olmasın mı eğri ümitlerim?

Vai mudar, mas, eu só prometeu
Değişeceğine söz vermiştin ama daha demin

Ir para superestimar o déficit seria temperar Alarga
Huyun olur abartma açıktan geç alarga

Ha ha ha
Ha ha ha

Aqui é como um vazio vida o riso,
İşte hayatın böyle boş bir kahkaha

Deixa meus lábios se derramou
Dudaklarımdan dökülür yapraklar

Boşvermişliğim Hüzzam jogado em seu escritório
Hüzzam makamında savrulur boşvermişliğim

Bom que os dias ruins são um fugitivo desde 4 4
4 bir yana 4 nala kötü günlerim iyilere nazaran

O grande número
Sayıca fazla

Olhe para suas caminhadas tıfıla arrogantes, não é mantida
Bak şu tıfıla yürür kasıla kasıla, uymadın mı

Deixe-me ler a palma da mão de qualquer mão na bainha para que
Hiçbir kılıfa açta elini bakayım falına

Olha querida falanmış seu horóscopo
Bak canım senin falın falanmış

Karışlanmış testa comprá-lo, olhe no meu rosto uma polegada
Alnın karışlanmış buna alış, bak benim yüzümde bir karış

Só fugindo desta terra não
Bu diyardan sıvış

[Chorus]
[Nakarat]

Frágil vida está ligado
Bağlı hayatım pamuk ipliğine

É o rei bandido mundo?
Eşkıya mı hükümdar dünyaya?

Vítimas Adam Air
Ademin havasına kurban

Ligue Gerdanıma urganı
Gerdanıma urganı bağla

Como cada questão para mim eu não sei
As bilemediğim her soru için beni

Derrubar de uma vez como um dominó
Yık domino taşı misali bir kere de

Me discagem rápida Mute invertido Hop
Hop devir beni evir çevir sustur

Assombrado com o que os funcionários não deixou colher ..
Bırakmadı peşimi bu ne divane kuldur..

Michael
Sagopa
Coloque o cordeiro seria sacrificado para um de nós a cada ano

Her sene birimiz için kurban olur kuzu koyun
Não viva jogo, não espere que o pescoço é cortado em

Yaşamak değil oyun, ummadığın anda kesilir boynun
De acordo com a vida que você deseja baixar a saia prostituta

Eteğini indirmek istediğin için hayat fahişe sana göre
Vamos testemunhar crimes, manda-me cego! ..

Şahitlik etsin suçlarına, komut ver köre!..
Eu não perdi ninguém, todos me perdeu.

Ben kimseyi kaybetmedim, herkes beni kaybetti.
Foi um pouco vergonha, solidão e, às vezes imponente.

Biraz ayıp etti, bazen yalnızlık da heybetli.
Eu vivo quarto é sombrio. Infelizmente, o suborno no negócio em necessidade

Yaşadığım oda kasvetli. malesef ihtiyacım olan iş rüşvetli
Homem sábio pessimista

Karamsar adam hikmetli
Naziklikten cansado, me xingando de ser um áspero

Naziklikten bıktım, kaba olmam kendime küfür
Respostas profundas e experimental me dizendo üfür moronlara

Bana derin ve deneyselsin diyen moronlara cevaplar üfür
Vida cena do circo, jonklör ou malabarista.

Yaşam sirk sahnesi, jonklör veya cambaz.
Determinar seu próprio destino, todo homem, um jogador.

Kendi kader tayininde her insan, bir kumarbaz.
Pintores que pintam suas mãos brancas como a luz a minha vida de cabelo

Saçımı beyaza boyayan hayat ressamının elleri kadar hafiftir
Pontapé de destino.

Tekmesi kaderin.
Sim, a mais profunda primo. Desci muito profundo

Evet, kuzen derinim. Derin bir bolca daldım
Por favor, ajude Tüpümde prestes a ficar sem oxigênio! ..

Tüpümde oksijen bitmek üzere yardım edin!..
Gömsen túmulo comigo .. Qual é a fiança?

Kabre gömsen beni, kaç liradır kefaletin..?

[Chorus]
[Nakarat]

Frágil vida está ligado
Bağlı hayatım pamuk ipliğine

É o rei bandido mundo?
Eşkıya mı hükümdar dünyaya?

Vítimas Adam Air
Ademin havasına kurban

Ligue Gerdanıma urganı
Gerdanıma urganı bağla

Como cada questão para mim eu não sei
As bilemediğim her soru için beni

Derrubar de uma vez como um dominó
Yık domino taşı misali bir kere de

Me discagem rápida Mute invertido Hop
Hop devir beni evir çevir sustur

Assombrado com o que os funcionários não deixou colher ....
Bırakmadı peşimi bu ne divane kuldur....

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção