Tradução gerada automaticamente
Neyim Var ki
Sagopa Kajmer
O que está errado com esse
Neyim Var ki
Eu tenho um jardim;
Bir bahçemiz var;
Uma festa com flores, o deserto é um tarafsa
Bir taraf çiçekli, bir tarafsa çöl
Arco-íris de um lado, o outro cego tarafsa
Bir tarafta gökkuşağı, öbür tarafsa kör
Estamos na fronteira kalmışlardanız
Sınırda kalmışlardanız biz
Eu sempre longe demais na sala de aula kalmışlardan
Hep sınıfta kalmışlardan çok uzaktayız
Sofreu em um lugar perto de
Sıkıntı çekmişlere yakın bir yerde
Vitórias no deserto, todos escritos em sangue
Çölde kazanılan zaferler hepsi kanla yazılır
Se você não tivesse enganar as pessoas todas as vitórias kazanılırdı amigável
Ahmak olmasaydin insan tüm zaferler dostça kazanılırdı
Todos os dias, do nascer ao pôr do sol
Her gün doğumundan gün batımına
Eu cometi um crime a cada dia e noite
Her geceden gündüze işlenen bir suç var
Cada jardim bi ", onde há
Her bi' yerde bahçemiz var
Peço a cura para uma sentença estaria em apuros mil vezes por dia
Cümle derde ol deva diye dua ederdi günde bin defa
Nenhum benefício! Esta é uma muito má
Fayda yok! Bu çok fena
Não há uma solução! Esta é uma praga
Çare yok! Bu bir bela
É especialmente não
Sanki yoktu başta
Todo o reino é deixado
Hepsi kalsin alemimde
Michael e Castigo
Sagopa ve Ceza
Manilhas de Rap episódio
Rap için bir pranga...
Musas
İlham perilerim
Minhas mãos estão cansadas
Yorgun ellerim
E dom lento
Ve miskin armağan
Eu vou neste corpo, acompanhado por um emanetim
Düşüncemin yanında bir emanetim bu bedene
(Difícil)
(zor)
Meus anos deu uma autorização
Yillarim bir yetki verdi
Eu estava ação e reação
Etki tepki oldum
Meu exército mim um fronteiras de flores
Kendimin hudutlarında bir çiçektim ordum
Estou cheio de tantas áreas
Onca tarla doldum
Um soldado şafaktım
Bir şafaktım askerin
As folhas de um calendário na parede yırttığı
Duvarda yırttığı bir takvim yaprağında
Espero que o resto das figuras,
Geri kalan umut rakamlar oldum,
Onde eu quero
İstediğim yerdeyim
Dê este homem dhaka 1-2
1-2 dakka verin bu adama
Estou sem palavras, incapaz de falar.
Konuşamaz dilim tutuldu.
Contei xícara de café por causa da
Fincan kahvem hatrına saydım
Meu amor é um louco bêbado yudumluk
Bir yudumluk aşkım deli sarhoş
Guardas dos exércitos de conspiração
Komplo orduların gardiyanları
O que está errado com esse rapten informal?
Neyim var ki rapten gayri?
Contei xícara de café por causa da
Fincan kahvem hatrina saydım
Meu amor é um louco bêbado yudumluk
Bir yudumluk aşkım deli sarhoş
Guardas Conspiracy exércitos
Komplo ordularım gardiyanlarım
O que está errado com esse gari rapten?
Neyim var ki rapten gari?
A água flui para os jardins
Akar sular bu bahçelerde
Brutos Gravadas
Kurtulur zebanilerden
O fluxo de água, mesmo no deserto
Akmayan suyu bile çölde
Existem fontes em qualquer lugar; encontrar!
Çeşmeler var her bir yerde; bul!
Tente ser um servo!
Olmaya çalış bir kul!
Yekte queremos paz!
İstediğimiz yekte sulh!
Não sob o saco!
Olmasın altında çul!
Seja dinheiro selo desarmado!
Olmasin paran be pul!
No entanto, uma vez subiu para ser
Gene de gül bir kez be
Passou a ser uma coisa
Bir kere gül be
Após um ano
Senede bir de olsa
Certamente ela irá germinar no deserto rosa
Gül bu çölde yeşerir elbet
Guerra termina
Savaş biter
E que também estão no meio da borda
Ve biz de sınırın ortasında
Vai desaparecer
Kaybolup gider
E as nossas palavras e rapimizi
Ve sözlerimizi ve rapimizi
Património suficiente para sair!
Miras bırakırız yeter!
Ó que você quer dizer rap sem motivo
Ey rapin sebepsiz anlamı
Veias é gezine
Damarlarımda gezine dur
Sangue acumulado em templos
Şakaklarımda kan birikmiş
Eu sou um ponto de 'Eu não sou uma frase.!
Ben bi' cümlelik bir nokta değilim.!
Enterrado passo Şiirlerimle
Şiirlerimle gömülecek adım
Passado Satırlarımda
Satırlarımda geçmişin
Traços de Tokat ..
Tokat izleri..
(Diga)
(anlat)
E lápis nas mãos
Ve ellerimde karakalem
Olhos negros no mar
Kara gözüm seyirde
Os caminhos que eu segui o caminho de um passageiro
Yollarında yolunu gözlediğim bir yolcu
Perdedor
Mağlubum
Deus, o Criador!
Yaradan Allah'ım!
Tenho vergonha que a minha juventude
Gençliğime mahcubum
Minha mão estava dominado por uma arma de brinquedo
Oyuncak bir tabanca elime hakim oldu
Então, usado para
Çok alıştım
Eu estou tendo hoje
Ben bugünde yaşıyorum
Desconhecido para amanhã
Yarında meçhulüm
Punição é proibida, e mil mil viver para sempre?
Bin yasak ve bin cezayla ilelebet mi yaşıyorum?
Um mel Se eu sou damlasam.
Bir bal olsam, damlasam.
Meu coração conjunto sobre esta terra, o ódio
Bu yeryüzünde bir kalbim, nefretim
Existe uma multa, e
Ve var olan bir cezam
Contei xícara de café por causa da
Fincan kahvem hatrına saydım
Meu amor é um louco bêbado yudumluk
Bir yudumluk aşkım deli sarhoş
Conspiração exército guardas
Komplo orduların gardiyanlarım
O que está errado com esse gari rapten?
Neyim var ki rapten gari?
Contei xícara de café por causa da
Fincan kahvem hatrına saydım
O amor é um louco bêbado yudumluk
Bir yudumluk askim deli sarhoş
Guardas Conspiracy exércitos
Komplo ordularım gardiyanlarım
O que está errado com esse gari rapten?
Neyim var ki rapten gari?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: