Tradução gerada automaticamente
Rak Benadam
Sagopa Kajmer
Prateleira Benadam
Rak Benadam
Primeiro verso (SHI 360):
Birinci Verse (SHI 360):
E o sol se levanta, começa mais um dia
Ve bir güneş doğuyor, Bir başka gün başlıyor
Como lutar, sempre, SHI continua o caminho da vida
Her zamanki gibi mücadele, SHI yaşam yolunda devam etmekte
Café após a face com lavagens de água fria,
Kahve sonrası yüzünü soğuk suyla yıkıyor,
Abra o jornal, "O Procurado" seção examina
Gazeteyi açıp "Arananlar" kısmına bakıyor,
Tudo, exceto que a linguagem era estranha, eu me lembro quando cheguei aqui
Hatırlıyorum ki buraya geldiğimde dil dışında herşey tuhaftı
Não se preocupe, eu lidei com, acostume-se,
Boşver, üstesinden geldim, alıştım,
Eu tenho o direito de viver qualquer outro tipo de verdade
Gerçeği başka türlü yaşama hakkım yok
E como se cada dia é um jogo de sobrevivência
Ve her geçen gün sanki bir hayatta kalma oyunu
Pão soco uns aos outros, apenas fingindo,
Ekmek kavgasında birbirine adil davranmamak,
Aqui, os interiores tristes de ver,
Burada olanları görmek iç burkar,
O problema será perdido como lágrimas na chuva muito ruim para você pensar sobre
Belanın yağmur içindeki gözyaşları gibi kaybolacağını düşünmek senin için çok kötü
Mas eles tinham começado no útero ..
Fakat onlarda anne karnında başlamıştı..
Lembre-se Gid'on disse que seria difícil
Gid'on hatırla zor olacağını söylemiştin
E não é o mesmo lugar que eu vim.
Geldim ve burası aynı yer değil.
Preconceitos, categorias, questões que são sempre
Önyargılar, Kategoriler, Her daim sorular
Você esquerdista, direitista Will? Eu sou apenas humano
Solcu musun, Sağcı mısın? Ben sadece insanım
Chorus (Iztik Shamly):
Nakarat (Iztik Shamly):
Tive alguns momentos difíceis,
Zor günler geçirdim,
E eu vim aqui
Ve buraya geldim
Eu sou apenas humano
Ben sadece insanım
Sempre lutou
Her daim savaştım
Eu não desisti
Hiç pes etmedim
Eu sou apenas humano
Ben sadece insanım
Segundo verso (SHI 360):
İkinci Verse (SHI 360):
Se você falha em planejar,
Eğer planlamayı başaramazsan,
Planlamışsındır conviver
Başarmamayı planlamışsındır
Hoje, eu quebro, amanhã você tökezlettirir
Bugün seni kırmayan, yarın seni tökezlettirir
Então, hoje, amanhã, quem vai rir, chora
Yani bugün kim ağlıyorsa yarın gülecektir
Hoje, amanhã, vai andar como uma criança engatinhando no
Tıpkı bugün emekleyen bir çocuğun yarın yürüyeceği gibi
Porque não há nenhum segredo para o sucesso no primeiro dia, você se prepara para falhar desde o jardim de infância (Huh)
Başarı için hiçbir sır yoktur çünkü ilk günden, anaokulundan itibaren başarısızlığa hazırlarlar seni (Huh)
Aversão pura, outra evacuação, re-başlamalar
Saf tiksinti, başka tahliye, başka yeniden başlamalar
e que não irá modificar o procedimento, desde que ele toca
ve onlar için buna değdiği sürece prosedürü değiştirmezler
O que está acontecendo aqui? Nós vendemos o sonho ea imaginação ..
Burada neler oluyor ? Bize rüya ve hayal satıyorlar..
"Tudo vai ficar bem" Esse é o problema aqui
"Herşey yoluna girecek" işte problem burada
Perdendo o controle, mas não tenho formação e educação
Antreman ve eğitimle kontrolü kaybediyorum fakat işim yok
Bitirebilirim este ano, e milhões gosta de mim tentando recuperar o atraso
Bu yılı bitirebilirim ve benim gibi milyonlar yetişmeye çalışıyor
viver e trabalhar para ganhar honras
ve onur kazanmaya çalışıp yaşıyorlar
Lutar para a camada superior é sempre apreciada
Üst tabaka mücadelemi hep takdir ediyor
Herói anônimo - Humano!
Anonim kahraman - İnsan!
Chorus (Iztik Shamly):
Nakarat (Iztik Shamly):
Tive alguns momentos difíceis,
Zor günler geçirdim,
E eu vim aqui
Ve buraya geldim
Eu sou apenas humano
Ben sadece insanım
Sempre lutou
Her daim savaştım
Eu não desisti
Hiç pes etmedim
Eu sou apenas humano
Ben sadece insanım
Terceiro verso (Sagopa Kajmer):
Üçüncü Verse (Sagopa Kajmer) :
Halim magra, jogue para mim a sirene última
Halim yalın, son sireni benim için çalın
Se tirar uma foto de cada momento, cada grito deve kanıdı
Resmini çekmelisin her anın, kanıdı olmalı her feryadın
Tirem-me daqui, no marasmo.
Beni burdan alın,canım sıkkın.
Deixe a final de amanhã para ter meu amado, meu coração amanhã amanhã
Yarimi alıp yarın ucuna bırakın, yarın kalbimi yarın
Prendedor de Ben, explodiu muito da lógica, não eram de todo.
Ben raptim, çok mantık teptim, hiç değil heptim.
Renktim sombrio Dark, em suma, Petkim çiftesinde.
Koyu karamsar renktim, velhasıl çiftesinde pektim.
yektim contra milhares.
binlercesine karşı yektim.
Quer ver seu rosto dentro dos meus olhos do sultão.
İçimdeki sultanın yüzünü görmek ister gözlerim.
Sagopa Kajmer 98 saídas.
Sagopa Kajmer 98 çıkışlı.
Visões pessimistas sobre os oito anos de olhos.
Sekiz senelik görüşlerim karamsar bakışlı.
A vida é encosta acidentada.
Hayat yokuşu inişli-çıkışlı.
Aplauso merecido para o suor derramado.
Akıttığım ter karşılığı hakettim alkışı.
Antes de você, meu cabelo caiu, o paraíso de inverno.
Senden önce yağdı saçlarıma cennet kışı.
Digitar a senha que irá tornar-se Rablà Res.
Rabla arana giren şifreyi çöz.
Salar olho hostil em esforço.
Emeklerin üzerine hasım salar göz.
Há Dinamitim
Dinamitim söz
Resolva magia na sombra da pirâmide
Piramidin gölgesindeki sihri çöz
RESUMO Nas duas primeiras letras do meu sobrenome para a personalidade
Soyadımın ilk iki harfi kişiliğim kadar ÖZ
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: