Tradução gerada automaticamente
Sonumuz Yakın Mesafe
Sagopa Kajmer
Feche o nosso fim
Sonumuz Yakın Mesafe
Parte 1
1.Bölüm
Melhor para derramá-lo no papel! ... Inspirado pelo esvaziamento da chuva. Vítimas das águas profundas da alma Gezinsin Yunus.
İçinden geleni kağıda dök!... Boşalsın ilham yağmuru. Gezinsin ruhun derin sularında Yunus mağduru.
Ümitvarem, talvez cintura hump recuperar.
Ümitvarem, düzelir belki belinin kamburu.
Como chegar até a luz clara de lágrimas brilhantes.
Duru göz yaşlarımın parıldar tenimde nuru.
O que está errado com o preto! É devastador?
Çeşm-i siyahım nedir bu derdin?
Cílios são armazenados, mantidos olhar mais atento harlanırsın istendikçe, harlandıkça sızlanırsın
Kirpiklerine saklanırsın, görünmek istendikçe saklanırsın yaklaştıkça harlanırsın, harlandıkça sızlanırsın
agita destruído.
yıkılmadan sallanırsın.
Meses mais perto do mundo, eu tenho um amigo para o mundo
Sen dünyaya aydan yakınsın, ben dünyanın sırdaşıyım
sonhos do mundo dorme,
sen dünyalık rüyaların uykusundasın,
Eu bunalımlarındayım pesadelos mundanos,
ben dünyalık kabusların bunalımlarındayım,
curta distância para o nosso fim.
sonumuz yakın mesafe.
A carne eo sangue, olhar o meu coração nas ruínas do palácio
Bak gönlümün etten sarayı kandan harabe
Eu ouvi a minha felicidade cada superstição ameaça
mutluluğumu tehdit eder duyduğum her hurafe
Pessoas Taif chateado, eu não subestimar as cargas não tomar nenhuma véspera do dia da festa de amanhã!
insan üzgün taife, yarın bayram günüm arife kaldıramayacağım yükleri almadım hafife!
Eu nunca falaria sobre a amizade
bana asla dostluktan bahsetme
a acreditar em sua própria eixo mentiras
kendi inandığın yalanlarla aks etme
o olho não pode ver qualquer recompensa demônio nefasto
iblis her gözün göremediği hain kelle
Chefes terá um truque sem quebrá-lo.
o kelleler kopmadan var olacaktır hile.
'S (x2)
Nakarat(x2)
Pequena criança, sacudindo tudo em mim espontaneamente Yalvarışım güvenimden mahtime dia aldanırım vem, talvez.
Yalvarışım mahtime güvenimden herşey kendiliğinden içimdeki minik çocuk titrerken belki gün gelir aldanırım.
saiu o seu calvário linguagem paciência
sabır çile çektikçe dile
cada passo que dão, mesmo o futuro, até mesmo a linguagem
bile bile attığın her adımım gelecek dile
se você comprar hoje, amanhã
bugünden mi yarınını satın aldın
distância perto do nosso fim, eu estou com medo
korkarım sonumuz yakın mesafe
Kef Q Sago
Sago Kaf Kef
Parte 2
2.Bölüm
Istersin_ para falar sobre o porquê de você?
Sana neden bahsetmemi istersin_?
rentáveis formas meninas hanim mı_ andou sem deixar vestígios?
hanım kızların iz bırakmadan yürüdükleri karlı yollardan mı_?
armadilhas de laço pé mı_ comunidade mundial?
cemiyet aleminin ayaklarını kapan kapanlardan mı_?
seus filhos da escola média mı_ pílulas coloridas?
ortaokul çocuklarının ellerindeki renkli haplardan mı_?
Também dizem que graças a Deus isso! ..
Buna da çok şükür deme!..
Anos mais tarde os ligeiramente por causa do rosto de um bebê cospe
Yıllar sonra olanlardan ötürü yüzüne tükürürse ufakça bir bebe
Kahr disse seio passado me queima!
geçmişin kahrı yakar bağrı demedi deme!
Um pulso humanidade tudo deviremez.
insanoğlu herşeyi deviremez bir bilekle.
Isso está se tornando as luzes da cidade loşlaşmakta
Bu şehrin ışıkları gün geçtikçe loşlaşmakta
homens gozem do mesmo sexo
erkekler hemcinsinden hoşlanmakta
prohibitions izdivaçta, aqueles que se opõem à Carpa populares
yasaklar izdivaçta, örfe ters düşenler revaçta
O que resta é a mente cenouras avuçta_ coelhos?
tavşanların aklı havuçta ne kaldı avuçta_?
Direto para as profundezas do caminho até lá
Taa derinlere kadar yolu var
chinelos, bolha vesti-lo no fogo do cérebro
ateşten terlikler giydirirler beynin fokurdar
demônios homurdar, impuros a partir da extremidade da chama do osso com a carne!
zebaniler homurdar, et ile kemiğin sonu alevden murdar!
Paciência é expressa saiu o seu calvário
Sabır çile çektikçe dile
cada passo que dão, mesmo o futuro, até mesmo a linguagem
bile bile attığın her adımım gelecek dile
se você comprar hoje, amanhã
bugünden mi yarınını satın aldın
distância perto do nosso fim, eu estou com medo
korkarım sonumuz yakın mesafe
sagu manguito-kef
sago kaf-kef
Distância jogando mais próximo do
sonumuz yakın mesafe
senhores bayanlaar
beyler bayanlaar
escada kayanlaar
merdivenden kayanlaar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: