Tradução gerada automaticamente
Tövbelerim Hasarlı
Sagopa Kajmer
Tövbelerim danificado
Tövbelerim Hasarlı
Desculpa, e este tempo retornado para Kadranımda mostrou akrebim
Kadranımda döndü mazaret ve akrebim bu saati gösterince
entrou um único tiro à morte
bastı ölüme tek bir mermi içten
Tenho dor nos meus olhos são disparadas imagens
vuruldu gözlerim görüntülerde sancı var
formalmente adicionados ao seu inquieto pozumda ansızım
huzursuz ekledin ansızım pozumda resmen
Esperei cada chama saiu em chamadas como a esperança de
çağrılarda bekledim umudu söndü her alev misali
tecidas pelos habitantes morreram nesta matéria
ahali ördüğüm bu hürmet öldü
Olhe para a direita em rima, disse o meu sangue
rhyme sa girdi kanıma bak dedi
Obter estilo verão para misturar o padrão lyrics Enviar individual do olhar bi-garde seguinte
lyricse sende bil yaz stille uysun kalıba al şu gardı çak bi ferde
ao pé de uma vida de nenhum interesse para alimentar açúcar
yok şekerli bir hayat dibinde kaygı beslenirdin
Onde nós estamos felizes (que) teria entrado em colapso auto (muito)
nerde mutlu olsak(ki) çökerdi benliğim(çök çök)
Não fazê-lo cair meu caso na minha frente precisa
düş yakamdan ihtiyaçlar önüme sunmayın
Eu tentei a crença de que Deus deu esse direito ao cruel
bu zalim hakkı verdi tanrı yokladı inancı bende
Agarre esta idade deveria ter segurado você no amor antes
yas tut tut tutmalıydım önceden bu aşka
ace (vir) auto-boğazzla fermanınla
as (hadi) kendini boğazzla fermanınla
muitas árido de coração emoções fechar a demolir Demolish
yak yık yık duygular yürekli pek kurak
Cada vórtice dos direitos espirituais saiu na minha língua
benim dilimde ruhi girdabında söndü her bir hak
Merecem o direito de permanecer em segredo escondido dentro haklıda desalinhado tövbelerim permanecem danificados emanetim
Hak haklıda kalmalı emanetim sırrım saklı kalmalı saklı içim pasaklı tövbelerim hasarlı
Por alguma razão firara, grávida de expectativas de
Nedense beklenenlere firara gebe
não fazem qualquer cura para ela, ea ausência de nome
o hale çare yok ve name yokluğunda
Minha mãos feixe linha dos lábios
satırlı bohçan ellerim dudakta
arquiteto do coração de cada um ler uma frase
okunmuş her bi cümlenin de mimarıydı kalbim
palavramıydı apresentado à mente?
akla sunduğum palavramıydı?
onde as respostas esperadas
nerede beklenen cevaplar
Eu tenho uma ecelle nomeação
ecelle randevum var
pena, não há nada à mente como uma pomada
acıma merhem olarak akla bıraktığım birşey var
yokluyorlar me se elvadalar
elvadalar sanki beni de yokluyorlar
amma entender, não ouvir, como uma pedra
anlıyorlar amma taş misali duymuyorlar
paz na vida é literalmente invadida bakamamak
istila hayata barışın anlamıyla bakamamak ki
Adeus à diferença não pode encontrar este cananında congenial
elvada bu cana cananında arayı bulamamak
e renunciar se fosse uma parada quando a rota
ve istifa zaman güzergâhında sanki bir durak
Olhe para o meu coração lá, então contamos consulta ulan de senil
ulan bunak kaçıncı sorgu kalbim orda açta bak
Chamamos-lhe ao final de cada ditada por um aceno sutil a um ponto, mas com o direito
bir nokta koyalım her bir nükte sonuna dikte ederek haklısın ama bitti
toda a esperança abandonada alma no papel de um mendigo (Enter)
terkedilmiş her umuda ruhum dilenci rolüne girdi(gir)
Aluguer de rap certo muitas vezes gostaria que minha caneta mantidos em completo
bekletildi çoğu kez isteğim tamam kesin rapim kirası kalemimin
Merecem o direito de permanecer em segredo escondido dentro haklıda desalinhado tövbelerim permanecem danificados emanetim
Hak haklıda kalmalı emanetim sırrım saklı kalmalı saklı içim pasaklı tövbelerim hasarlı
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: