In A Heartbeat
Sandra
Num Piscar de Olhos
In A Heartbeat
Num piscar de olhos...
In a heartbeat...
Todos os seus desejos em uma pena
All your wishes on a feather
Flutuando na atmosfera
Floating in the athmosphere
Eles podem estar flutuando para sempre
They might be drifting there forever
Enquanto você está desejando e à espera aqui em baixo
While you're wishing and waiting down here
Pegando pétalas de uma flor
Picking petals off a flower
Para ver se ele é a pessoa certa para você
To see if he's the one for you
A leitura de folhas de chá a cada hora
Reading tea leaves by the hour
Não vão realmente lhe dar uma pista
Won't really give you a clue
Porque você sabe que num piscar de olhos
Cuz you'll know it in a heartbeat
Quando alguém diz seu nome
When somebody says your name
Em um momento você vai sentir isso
In one moment you will feel it
As coisas nunca mais serão as mesmas
Things will never be the same
É como se em pé (é como se em pé)
It's like standing (it's like standing)
Em uma montanha (em uma montanha)
On a mountain (on a mountain)
Acima das nuvens, acima da chuva
Above the clouds, above the rain
Você vai olhar para trás e (você vai olhar para trás e)
You'll look back and (you'll look back and)
Você vai ver claramente (você verá claramente)
You'll see clearly (you'll see clearly)
Era para ser assim
It was meant to be this way
Num piscar de olhos
In a heartbeat
Fazendo-se um milhão de perguntas
Making up a million questions
Tentando conhecer alguém
Trying to get to know someone
Você realmente não tem que perguntar a eles
you don't really have to ask them
Qualquer coisa, se eles são os únicos
Anything if they are the one
Porque você sabe que num piscar de olhos
Cuz you'll know it in a heartbeat
Quando alguém diz seu nome
When somebody says your name
Em um momento você vai sentir isso
In one moment you will feel it
As coisas nunca mais serão as mesmas
Things will never be the same
É como se em pé (é como se em pé)
It's like standing (it's like standing)
Em uma montanha (em uma montanha)
On a mountain (on a mountain)
Acima das nuvens, acima da chuva
Above the clouds, above the rain
Você vai olhar para trás e (você vai olhar para trás e)
You'll look back and (you'll look back and)
Você vai ver claramente (você verá claramente)
You'll see clearly (you'll see clearly)
Era para ser assim
It was meant to be this way
Num piscar de olhos
In a heartbeat
Apenas quando você espera o mínimo
Just when you expect it the least
Quando você está feliz de estar onde você está
When you're happy being where you are
De repente alguém chega até você
Out of the blue someone walks up to you
E você sabe disso
And you know it
Sim, você sabe que ele é o único
Yeah you know he's the one
Num piscar de olhos
In a heartbeat
Porque você sabe que num piscar de olhos
Cuz you'll know it in a heartbeat
Quando alguém diz seu nome
When somebody says your name
Em um momento você vai sentir isso
In one moment you will feel it
As coisas nunca mais serão as mesmas
Things will never be the same
É como se em pé (é como se em pé)
It's like standing (it's like standing)
Em uma montanha (em uma montanha)
On a mountain (on a mountain)
Acima das nuvens, acima da chuva
Above the clouds, above the rain
Você vai olhar para trás e (você vai olhar para trás e)
You'll look back and (you'll look back and)
Você vai ver claramente (você verá claramente)
You'll see clearly (you'll see clearly)
Era para ser assim
It was meant to be this way
Num piscar de olhos
In a heartbeat
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sandra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: