Awakenings
Sarah McLachlan
Despertar
Awakenings
Quando pela primeira vez o poço estava seco
When we first me the well was dry
Um inverno longo e escuro passou por nós
A long dark winter passed us by
Com estrelas cadentes e corações esperançosos nossos mundos colidem
With shooting stars and hopeful hearts our worlds collide
E assim corremos para preencher uns aos outros em
And so we rushed to fill each other in
Rápida para alimentar as nossas fomes de esperança
Quick to feed our hungry hopes
Uma festa de nossas afeições que nascemos de novo
A feast of our affections we were born anew
Com os olhos abertos tentamos fazê-lo funcionar
With open eyes we tried to make it work
E por um tempo a magia tomou
And for a while the magic took
Mas as rachaduras começaram a aparecer logo que as coisas ficaram difíceis
But cracks began to show as soon as things got hard
Como paredes de papel os nossos sentimentos rasgaram
Like paper walls our feelings tore
Nós jogamos nossas costas contra a porta
We threw our backs against the door
Dispostos a dar testemunho para o outro lado
Unwilling to bear witness to the other side
Ah, os jogos que jogamos para esconder o pavor emaranhado por dentro
Oh, the games we play to hide the tangled dread inside
O temor de que estamos indo a lugar nenhum rápido
The fear that we are going nowhere fast
Então, nós apontamos o dedo para fora, a raiva é tão alta
So we point the finger out, the anger gets so loud
Ele afoga para fora toda a tristeza, pelo menos até amanhã ... e depois?
It drowns out all the sorrow, at least until tomorrow...what then?
Dei uma boa olhada em como eu amei
I took a good hard look at how I loved
Anos que eu desperdiçado caindo rapidamente
Years I squandered falling fast
Para qualquer garoto que eu teria tido era só insegurança
For any boy who'd have me was so insecure
Eu ficava acordada sozinha à noite
I'd lie awake alone at night
Cheia de ódio, comprometida
Full of loathing, compromised
E se perguntando como diabos eu ia acabar assim
And wondering how the hell did I end up like this
Ah, as lágrimas de raiva eu chorei, quando eu poderia encontrá-als em nenhum lugar
Oh, the tears of rage I cried, when nowhere could I find
Uma resposta que fez qualquer tipo de sentido para mim
An answer that made any kind of sense to me
Eu aponto o dedo para fora, a raiva é tão alta
I point the finger out, the anger gets so loud
Ele afoga para fora toda a tristeza, pelo menos até amanhã ... e depois?
It drowns out all the sorrow, at least until tomorrow...what then?
Oh, eu quero aprender, eu quero saber
Oh I wanna learn, I wanna know
Será que nossa história irá nos esmagar ou podemos deixá-la ir?
Will our history crush us or can we let it go?
Eu não sou a garota que eu era, mas o que eu me tornei?
I'm not the girl I was but what have I become?
Eu não sou tão disposta mais a dobrar
I'm not so willing anymore to bend
Agradável e ainda concedendo, mas eu não vou me perder de novo
Still pleasing and conceding but I'm not gonna lose myself again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah McLachlan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: