The Sadder But Wiser Girl
Seth MacFarlane
A Mais Triste Mas Mais Sábia Garota
The Sadder But Wiser Girl
Nenhuma doce e pura, angélica moça para mim
No sweet and and pure angelic lass for me
Aquele tipo de garota que consegue tecer uma teia, percebe
That kinda girl can spin a web you'll see
Ela troca completa e abundante inocência
She trades on wholesome innocennce galore
Mas é minha independência que ela quer em troca
But it's my independence that she's trading for
A única afirmação que ela irá exigir
The only affirmative she will file
Se refere a caminhar pelo corredor
Refers to marching down the aisle
Sem ouro, glória, brilhante deusa primitiva, não, senhor
No golden, glorious, gleaming pristine goddess, no sir
Para mulher alguma serei um capacho, posso te dizer isso
For no diana do I play faun, I can tell you that right now
Eu rosno, assobio, como a ignorância pode ser comparada a uma bênção?
I snarl, I hiss, how can ignorance be compared to bliss?
Eu pisco, eu silvo pela moça que sabe que horas são
I spark, I fizz for the lady who knows what time it is
Eu brinco, eu deliro pelo mérito de estar atrasado demais para salvar
I cheer, I rave for the virtue I'm too late to save
A mais triste, mas mais sábia garota para mim
The sadder but wiser girl for me
Nenhum olho brilhante, rubor, garota sem fôlego, bonequinha
No bright-eyed, blushing, nreathless baby doll baby
Não, senhor, aquele tipo de moça ata nós que nenhum marinheiro jamais soube
No sir, that kinda child ties knots no sailor ever knew
Prefiro ter uma chance num romance mais adulto
I prefer to take a chance on a more adult romance
Nenhuma jovem úmida por quem resistir
No dewy young miss who keeps resisting
O tempo todo ela permanece insistindo
All the time she keeps insisting
Nenhuma fêmea de mente aberta, completa, inocente
No wide-eyed, wholesome, innocent female
Por que, ela é o pescador, eu sou o peixe, percebe
Why, she's the fisherman, I'm the fish, you'll see
Eu vacilo, eu fico tímido quando a moça com ar delicado passa
I flinch, I shy when the lass with the delicate air goes by
Eu sorrio, eu me abro quando a garota com um toque de pecado caminha
I smile, I grin when the girl with a touch of sin walks in
Tenho esperança e rezo para meu cavalo ganhar mais uma corrida
I hope and I pray for hester to win just one more 'a'
A mais triste, mas mais sábia garota para mim
The sadder but wiser girl for me
Nenhuma bebedora de refrigerante e risos numa saída pra um sorvete
No giggling ice cream soda drinker
Nenhum ganho para te prender, linha e vara de pescar
Out to hook you line and sinker
Nenhum mel derramando goela adentro
No honey throated beckoning siren
Eu tapo meus ouvidos e pego meus remos e fujo
I plug my ears and I grab my oars and I flee
Eu cumprimento, eu vaio em um noviço coração puritano
I cheer, I boo at the puritan hearted aun jeune
Eu anseio, eu desejo a mulher
I yearn, I long for the woman
Que irrompe dizendo "o que deu errado?"
Who's pop says, "what went wrong?"
Eu torço e bato palmas para a dama
I root and I clap for the dame
No vestido de noite preso na cintura
In the gown-less evening strap
A mais triste, mas mais sábia garota é a garota para mim
The sadder but wiser girl's the girl for me
A mais triste, mas mais sábia garota para mim
The sadder but wiser girl for me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seth MacFarlane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: