Tradução gerada automaticamente
Melrose Place
Sexion D'Assaut
Melrose Place
Melrose Place
Eu te falo sobre meus problemas de novo
Je te parle de mes problèmes encore
De todas as minhas razões e meus erros
De toutes mes raisons et mes torts
Um passado coberto de feridas
Un passé recouvert de plaies
Estou falando com você sobre meus problemas de infância
Je te parle de mes blème-pro d'enfance
Quanto mais funciona no som mais eu afundo
Plus ça marche dans le son plus je m'enfonce
Minha vida não é Melrose Place
Ma vie c'est pas Melrose Place
A vida não é Melrose Place
La vie c'est pas Melrose Place
Pare o seu circo, estou passando por um momento difícil também
Arrête ton cirque, je galère aussi
Nós te colocamos para baixo quando você se levanta
On te descend quand tu montes
E na Terra ninguém é invencível
Et sur Terre personne n'est invincible
Deixe-nos, temos muitos inimigos
Laissez, nous, on a trop d'ennemis
Minha família
Ma family
Cai, Cai, Cai, vem me ajudar
Tombe, tombe, tombe, viens m'aider
Muitas vezes forçado a me khabat para esquecer
Souvent obligé de me khabat pour oublier
(Como desacelerar)
(Comment ralentir)
(Um homem que funda um império?)
(Un homme qui fonde un empire?)
Envie um pequeno para me assustar
Envoie un p'tit qu'il me pète un Jack
Eu coloquei o bilhete
J'mets le billet
(Como desacelerar)
(Comment ralentir)
(Um homem que quer ficar rico?)
(Un homme qui veut s'enrichir?)
Desejo efêmero, sou tudo isso
Désir éphémère, ça c'est tout moi ça
(Como desacelerar)
(Comment ralentir)
(Um homem que quer sair dessa?)
(Un homme qui veut s'en sortir?)
Além do mais na hora que voltar é só me dar um massa
D'ailleurs le temps qu'il revienne, donnez-moi juste une massa
(Como desacelerar)
(Comment ralentir)
(Um homem que quer um futuro?)
(Un homme qui veut un avenir?)
Aqui, assim que eu rolar minha merda, as moscas grudam em mim
Ici dès que je roule ma merde les mouches me collent
Posso ter esquecido de colocar minha testa no chão
J'ai p't-être oublié de mettre mon front au sol
Em casa, a vida familiar não é como a de Urkel
Chez moi la vie de famille elle est pas comme celle d'Urkel
Pergunte ao daron quem está gritando a qualquer momento
Demande au daron qui à n'importe quelle heure gueule
Fat lère-ga
Grosse lère-ga
Re-cœu não adere
Re-cœu n'adhère pas
Eu fico de pé, mas às vezes tenho meus joelhos no chão
J'reste debout mais parfois j'ai le genou terre-pa
Eu admito que não consigo
J'avoue que je ne gère pas
Pior, não digere
Pire, ne digère pas
Felizmente, nos tieks estão os amigos que fazem dahka
Heureusement qu'au tieks y a les potos qui font dahka
Talvez um pouco sonhador
P't-être un peu trop rêveur
Empoleirado lá
Perché là-haut
Se eu implorar, não acho que será um nocaute simples
Si j'bé-tom je n'pense pas que ça sera qu'un simple K.O
Estou quase morto no filme, mas ninguém se importa
J'suis quasiment mort dans le film mais tout le monde s'en fout
Se eu te disser que minha vida é Melrose, akhi, soa errado
Si je te dis que ma vie c'est Melrose, akhi, ça sonne faux
A vida não é Melrose Place
La vie c'est pas Melrose Place
Pare o seu circo, estou passando por um momento difícil também
Arrête ton cirque, je galère aussi
Nós te colocamos para baixo quando você se levanta
On te descend quand tu montes
E na Terra ninguém é invencível
Et sur Terre personne n'est invincible
Deixe-nos, temos muitos inimigos
Laissez, nous, on a trop d'ennemis
Minha família
Ma family
Cai, Cai, Cai, vem me ajudar
Tombe, tombe, tombe, viens m'aider
Minha vida não é Melrose Place, longe disso
Ma vie c'est pas Melrose Place, loin de là
Sim, nas bochechas da minha mãe eu quero menos lágrimas
Oui, sur les joues de ma mère je veux moins de larmes
Apesar do meu caráter espacial, em casa
Malgré mon caractère space, chez moi
A porta está aberta, no início ou no final do mês
La porte est ouverte, début ou fin de mois
Eu me lembro das noites em que tomei o Noctan
Je repense aux soirées où je prenais le Noctan
Quando contamos sobre nossas vidas, demoramos muito
Quand on racontait nos vies on prenait notre temps
Agora, quando falamos, é preciso eloqüência
Maintenant quand on parle faut de l'éloquence
No entanto, eles não se importam com o que pensamos
Pourtant ils s'en foutent de ce que l'on pense
Minha vida não é Melrose Place, também não é The Wire
Ma vie c'est pas Melrose Place, c'est pas non plus The Wire
Você vai me ver posar em paz no 9, no Zé ou em outro lugar
Tu me verras poser au calme dans le 9, à Ze ou ailleurs
Eu não tenho vida de advogado
J'ai pas une vie de notaire
Não sou filho de papai, mas continuo sendo filho de meu pai
J'suis pas un fils à papa pourtant je reste le fils de mon père
Eu fui de guerras de rua para creche
J'suis passé de guerres de rues aux garderies
E eu mantenho o ritmo, bem sim, são barras de riso
Et je garde le rythme, bah ouais, c'est des barres de rire
Eu não bato todo meu dinheiro em Burberrys
J'claque pas tout mon biff dans des Burberrys
Eu conhecia o hess e sem dinheiro assusta Beriz
J'ai connu la hess et sans thune ça fait peur Beriz
Quando eu tinha três anos, deixei minha Costa do Marfim e na França desembarquei
À trois ans je quitte ma Côte d'Ivoire et en France j'ai atterri
Quando minhas bombas estavam furadas, eu costumava dizer que tinha Air Atémi
Quand mes pompes étaient trouées, j'disais que j'avais des Air Atémi
Não estamos em Friends, mas sim um filme sangrento
On n'est pas dans Friends mais plutôt un film gore
Não é Melrose Place, coloquei minha família em primeiro lugar
C'est pas Melrose Place, j'fais passer ma famille d'abord
Eu vivo no cromo, na verdade, sou como você, cara
J'vis sur des chromes en fait j'suis comme toi mec
Em seus sonhos você está em um trono
Dans tes rêves t'es sur un trône
Quando você abre seus olhos você está no banheiro
Quand t'ouvres les yeux t'es aux toilettes
Estou pensando em investir em maconha (não)
J'pense investir dans la beuh (non)
Na verdade, há pouca esperança (sim)
En fait l'espoir y en a peu (ouais)
E existe o estresse da vida juntos (não)
Et y a le stress de la vie à deux (non)
Para o hess, eu quero dizer adeus (sim)
À la hess je veux dire adieu (ouais)
A vida não é Melrose Place
La vie c'est pas Melrose Place
Pare o seu circo, estou passando por um momento difícil também
Arrête ton cirque, je galère aussi
Nós te colocamos para baixo quando você se levanta
On te descend quand tu montes
E na Terra ninguém é invencível
Et sur Terre personne n'est invincible
Deixe-nos, temos muitos inimigos
Laissez, nous, on a trop d'ennemis
Minha família
Ma family
Cai, Cai, Cai, vem me ajudar
Tombe, tombe, tombe, viens m'aider
A vida não é Melrose Place, nós sabemos disso
La vie c'est pas Melrose Place, on le sait
Se você dormir, vamos deixar você fazer uma pausa
Si tu dors on te laisse pioncer
Mas não é Melrose Place, nós sabemos disso
Mais c'est pas Melrose Place, on le sait
Nós temos sangrado por muito tempo
Ça fait trop longtemps qu'on saigne
A vida não é Melrose Place, nós sabemos disso
La vie c'est pas Melrose Place, on le sait
Se você dormir, vamos deixar você fazer uma pausa
Si tu dors on te laisse pioncer
Mas não é Melrose Place, nós sabemos disso
Mais c'est pas Melrose Place, on le sait
Poupe-nos do seu conselho
Épargne nous tes conseils
A vida não é Melrose Place, nós sabemos disso
La vie c'est pas Melrose Place, on le sait
Não é Melrose Place, nós sabemos disso
C'est pas Melrose Place, on le sait
Deixe-nos, temos muitos inimigos
Laissez, nous, on a trop d'ennemis
Minha família
Ma family
Cai, Cai, Cai, vem me ajudar
Tombe, tombe, tombe, viens m'aider
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sexion D'Assaut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: