The Dark (feat. JAY-Z)
Simon Curtis
A Escuridão
The Dark (feat. JAY-Z)
Às vezes vejo algumas coisas que não deveria ver
Sometimes I see some things that I shouldn't see;
provas simples escancaradas na minha frente
simple patterns that are sitting right in front of me
Tento subir cada vez mais alto
Try to climb ever higher
tento alcançar o céu
try to get to the sky
e acho ter chegado às nuvens
and though I've been to the clouds
Apenas uma ascenção instantânea
it's just a temporary high
Faça uma pausa, eu disse agora o que você tenta fazer
Take time, I said now what you're trying to do,
Se você quer enxergar por completo
if you're gonna see it through
vai levar um tempo
it takes time
É o que eu disse, leva um tempo pra entender
I said it takes some time to figure it out
Mantenha a postura
Stay in line
Mas como você segue e cruza isso ao mesmo tempo?
But how do you follow it and cross it at the same time?
Você não pode cruzar isso
You just can't cross it
oh, não
oh, no
Eu não quero dizer, as coisas que eu tenho pra dizer
I don't wanna say the things I have to say
Quem disse que eu sempre digo de uma vez?
who's to say that I'll ever say them at all?
Tem que ser assim, e fazer assim, desse jeito
Gotta be that, gotta get it with that act
E colocar o chapéu, nada isso se encaixa
Gotta wear the hat although it's all a mismatch
Círculos quadrados, e correndo em volta dos obstáculos
Squared circles, ran around the hurdles
Fiz tudo isso, tendo mente qual seria o propósito
I did everything, I thought there was a purpose?
Tem como alguém me dizer como eu faço pra entrar?
Can somebody show me how to get in?
Porque não consigo entender como faço pra entrar.
'Cause I can't figure out how to get in.
Alguém pode me mostrar?
Can somebody show me?
Não consigo enxergar no escuro
I can't see in The Dark
Alguém pode me levar?
Can somebody take me?
Eu não posso ficar no escuro?
I can't stay in The Dark?
Você vai me illuminar para fora da
Will you Illuminate me on out of
Escuridão?
The Dark?
Virando páginas, dobrando esquinas
Turning pages, turning corners,
me transformando em outro
turning into another
Me transformando em uma música que é apenas
Turning into a song that's just like
como qualquer outra
every other
Eles dizem pra ficar aqui
They say to get there
você já sabe onde tem de estar pra começar
you already have to be there to start
Como você chega lá quando sabe que aquilo que precisa
How do you get there when you know it's what you need
Está em seu coração?
in your heart?
Faça uma pausa, eu disse agora o que você tenta fazer
Take time, I said now what you're trying to do,
Se você quer enxergar por completo
if you're gonna see it through
vai levar um tempo
it takes time
É o que eu disse, leva um tempo pra entender
I said it takes some time to figure it out
Mantenha a postura
Stay in line
Mas como você segue e cruza isso ao mesmo tempo?
But how do you follow it and cross it at the same time?
Você não pode cruzar isso
You just can't cross it
oh, não
oh, no
Eu não quero dizer, as coisas que eu tenho pra dizer
I don't wanna say the things I have to say
Quem disse que eu sempre digo de uma vez?
who's to say that I'll ever say them at all?
Tem que ser assim, e fazer assim, desse jeito
Gotta be that, gotta get it with that act
E colocar o chapéu, nada isso se encaixa
Gotta wear the hat although it's all a mismatch
Círculos quadrados, e correndo em volta dos obstáculos
Squared circles, ran around the hurdles
Fiz tudo isso, tendo mente qual seria o propósito
I did everything, I thought there was a purpose?
Tem como alguém me dizer como eu faço pra entrar?
Can somebody show me how to get in?
Porque não consigo entender como faço pra entrar.
'Cause I can't figure out how to get in.
Alguém pode me mostrar?
Can somebody show me?
Não consigo enxergar no escuro
I can't see in The Dark
Alguém pode me levar?
Can somebody take me?
Eu não posso ficar no escuro?
I can't stay in The Dark?
Você vai me illuminar para fora da
Will you Illuminate me on out of
Escuridão?
The Dark?
Não há som como esse
No sound like this
Veja o que eu fiz por você, o que eu fiz por você
Look what you made me do, look what I made for you
Saiba que paguei pelos meus direitos, como vão te pagar?
Knew if I paid my dues, how will they pay you
Quando você vence o jogo, eles tentam jogar contigo
When you first come in the game, they try to play you
Então você flopa com um par de singles, e olha como eles acenam pra você
Then you drop a couple of hits, look how they wave to you
Do Marcy ao Madison Square
From Marcy to Madison Square
À única coisa que importa em questão de anos
To the only thing that matters in just a matter of years
Assim como o destino fez, o status do Jay parece
As fate would have it, Jay's status appears
estar em alta o tempo todo, momento perfeito para a despedida
to be at an all-time high, perfect time to say goodbye
Quando eu voltar como o Jordan, vestindo o 4-5
When I come back like Jordan, wearin the 4-5
Não vai ser pra brincar com você
It ain't to play games witchu
Vai ser pra mirar em você, provavelmente te mutilar
It's to aim at you, probably maim you
Se eu te devo uma, tô explodindo os seus pedaços
If I owe you I'm blowin you to smithereeens
Boqueteiro, escolha um pro seu time
Cocksucker take one for your team
E eu preciso que você se lembre de uma coisa (uma coisa)
And I need you to remember one thing (one thing)
I vim, eu vi, eu venci
I came, I saw, I conquered
Das vendas dos meus cds, pra vender os meus shows
From record sales, to sold out concerts
Da juventude até a morte, você vai amar isso
Young did it to death, you gotta love it
As gravadoras disseram que eu não poderia dividir
Record companies told me I couldn't cut it
Agora olhe pra mim, todo expert em estrelas
Now look at me, all star-studded
Jogador acima da média como eu me tornei
Golfer above par like I putted
Tudo por causa da merda que eu causei, foi ridículo
All cause the shit I uttered, was utterly ridiculous
O quão doentio é isso tudo? Quão doentio é isso tudo?
How sick is this? How sick is this?
Eu não quero dizer, as coisas que eu tenho pra dizer
I don't wanna say the things I have to say
Quem disse que eu sempre digo de uma vez?
who's to say that I'll ever say them at all?
Tem que ser assim, e fazer assim, desse jeito
Gotta be that, gotta get it with that act
E colocar o chapéu, nada isso se encaixa
Gotta wear the hat although it's all a mismatch
Círculos quadrados, e correndo em volta dos obstáculos
Squared circles, ran around the hurdles
Fiz tudo isso, tendo mente qual seria o propósito
I did everything, I thought there was a purpose?
Tem como alguém me dizer como eu faço pra entrar?
Can somebody show me how to get in?
Porque não consigo entender como faço pra entrar.
'Cause I can't figure out how to get in.
Alguém pode me mostrar?
Can somebody show me?
Não consigo enxergar no escuro
I can't see in The Dark
Alguém pode me levar?
Can somebody take me?
Eu não posso ficar no escuro?
I can't stay in The Dark?
Você vai me illuminar para fora da
Will you Illuminate me on out of
Escuridão?
The Dark?
Você vai me illuminar quando eu sair
Will you Illuminate me on out of
da Escuridão?
The Dark?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simon Curtis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: