Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.160

The Dark (feat. JAY-Z)

Simon Curtis

Letra

A Escuridão

The Dark (feat. JAY-Z)

Às vezes vejo algumas coisas que não deveria ver
Sometimes I see some things that I shouldn't see;

provas simples escancaradas na minha frente
simple patterns that are sitting right in front of me

Tento subir cada vez mais alto
Try to climb ever higher

tento alcançar o céu
try to get to the sky

e acho ter chegado às nuvens
and though I've been to the clouds

Apenas uma ascenção instantânea
it's just a temporary high

Faça uma pausa, eu disse agora o que você tenta fazer
Take time, I said now what you're trying to do,

Se você quer enxergar por completo
if you're gonna see it through

vai levar um tempo
it takes time

É o que eu disse, leva um tempo pra entender
I said it takes some time to figure it out

Mantenha a postura
Stay in line

Mas como você segue e cruza isso ao mesmo tempo?
But how do you follow it and cross it at the same time?

Você não pode cruzar isso
You just can't cross it

oh, não
oh, no

Eu não quero dizer, as coisas que eu tenho pra dizer
I don't wanna say the things I have to say

Quem disse que eu sempre digo de uma vez?
who's to say that I'll ever say them at all?

Tem que ser assim, e fazer assim, desse jeito
Gotta be that, gotta get it with that act

E colocar o chapéu, nada isso se encaixa
Gotta wear the hat although it's all a mismatch

Círculos quadrados, e correndo em volta dos obstáculos
Squared circles, ran around the hurdles

Fiz tudo isso, tendo mente qual seria o propósito
I did everything, I thought there was a purpose?

Tem como alguém me dizer como eu faço pra entrar?
Can somebody show me how to get in?

Porque não consigo entender como faço pra entrar.
'Cause I can't figure out how to get in.

Alguém pode me mostrar?
Can somebody show me?

Não consigo enxergar no escuro
I can't see in The Dark

Alguém pode me levar?
Can somebody take me?

Eu não posso ficar no escuro?
I can't stay in The Dark?

Você vai me illuminar para fora da
Will you Illuminate me on out of

Escuridão?
The Dark?

Virando páginas, dobrando esquinas
Turning pages, turning corners,

me transformando em outro
turning into another

Me transformando em uma música que é apenas
Turning into a song that's just like

como qualquer outra
every other

Eles dizem pra ficar aqui
They say to get there

você já sabe onde tem de estar pra começar
you already have to be there to start

Como você chega lá quando sabe que aquilo que precisa
How do you get there when you know it's what you need

Está em seu coração?
in your heart?

Faça uma pausa, eu disse agora o que você tenta fazer
Take time, I said now what you're trying to do,

Se você quer enxergar por completo
if you're gonna see it through

vai levar um tempo
it takes time

É o que eu disse, leva um tempo pra entender
I said it takes some time to figure it out

Mantenha a postura
Stay in line

Mas como você segue e cruza isso ao mesmo tempo?
But how do you follow it and cross it at the same time?

Você não pode cruzar isso
You just can't cross it

oh, não
oh, no

Eu não quero dizer, as coisas que eu tenho pra dizer
I don't wanna say the things I have to say

Quem disse que eu sempre digo de uma vez?
who's to say that I'll ever say them at all?

Tem que ser assim, e fazer assim, desse jeito
Gotta be that, gotta get it with that act

E colocar o chapéu, nada isso se encaixa
Gotta wear the hat although it's all a mismatch

Círculos quadrados, e correndo em volta dos obstáculos
Squared circles, ran around the hurdles

Fiz tudo isso, tendo mente qual seria o propósito
I did everything, I thought there was a purpose?

Tem como alguém me dizer como eu faço pra entrar?
Can somebody show me how to get in?

Porque não consigo entender como faço pra entrar.
'Cause I can't figure out how to get in.

Alguém pode me mostrar?
Can somebody show me?

Não consigo enxergar no escuro
I can't see in The Dark

Alguém pode me levar?
Can somebody take me?

Eu não posso ficar no escuro?
I can't stay in The Dark?

Você vai me illuminar para fora da
Will you Illuminate me on out of

Escuridão?
The Dark?

Não há som como esse
No sound like this

Veja o que eu fiz por você, o que eu fiz por você
Look what you made me do, look what I made for you

Saiba que paguei pelos meus direitos, como vão te pagar?
Knew if I paid my dues, how will they pay you

Quando você vence o jogo, eles tentam jogar contigo
When you first come in the game, they try to play you

Então você flopa com um par de singles, e olha como eles acenam pra você
Then you drop a couple of hits, look how they wave to you

Do Marcy ao Madison Square
From Marcy to Madison Square

À única coisa que importa em questão de anos
To the only thing that matters in just a matter of years

Assim como o destino fez, o status do Jay parece
As fate would have it, Jay's status appears

estar em alta o tempo todo, momento perfeito para a despedida
to be at an all-time high, perfect time to say goodbye

Quando eu voltar como o Jordan, vestindo o 4-5
When I come back like Jordan, wearin the 4-5

Não vai ser pra brincar com você
It ain't to play games witchu

Vai ser pra mirar em você, provavelmente te mutilar
It's to aim at you, probably maim you

Se eu te devo uma, tô explodindo os seus pedaços
If I owe you I'm blowin you to smithereeens

Boqueteiro, escolha um pro seu time
Cocksucker take one for your team

E eu preciso que você se lembre de uma coisa (uma coisa)
And I need you to remember one thing (one thing)

I vim, eu vi, eu venci
I came, I saw, I conquered

Das vendas dos meus cds, pra vender os meus shows
From record sales, to sold out concerts

Da juventude até a morte, você vai amar isso
Young did it to death, you gotta love it

As gravadoras disseram que eu não poderia dividir
Record companies told me I couldn't cut it

Agora olhe pra mim, todo expert em estrelas
Now look at me, all star-studded

Jogador acima da média como eu me tornei
Golfer above par like I putted

Tudo por causa da merda que eu causei, foi ridículo
All cause the shit I uttered, was utterly ridiculous

O quão doentio é isso tudo? Quão doentio é isso tudo?
How sick is this? How sick is this?

Eu não quero dizer, as coisas que eu tenho pra dizer
I don't wanna say the things I have to say

Quem disse que eu sempre digo de uma vez?
who's to say that I'll ever say them at all?

Tem que ser assim, e fazer assim, desse jeito
Gotta be that, gotta get it with that act

E colocar o chapéu, nada isso se encaixa
Gotta wear the hat although it's all a mismatch

Círculos quadrados, e correndo em volta dos obstáculos
Squared circles, ran around the hurdles

Fiz tudo isso, tendo mente qual seria o propósito
I did everything, I thought there was a purpose?

Tem como alguém me dizer como eu faço pra entrar?
Can somebody show me how to get in?

Porque não consigo entender como faço pra entrar.
'Cause I can't figure out how to get in.

Alguém pode me mostrar?
Can somebody show me?

Não consigo enxergar no escuro
I can't see in The Dark

Alguém pode me levar?
Can somebody take me?

Eu não posso ficar no escuro?
I can't stay in The Dark?

Você vai me illuminar para fora da
Will you Illuminate me on out of

Escuridão?
The Dark?

Você vai me illuminar quando eu sair
Will you Illuminate me on out of

da Escuridão?
The Dark?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Jordy e traduzida por Emanuel. Revisão por Emanuel. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simon Curtis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção