Tradução gerada automaticamente
Il Sipario
Simone Cristicchi
Cortina
Il Sipario
Fechou a cortina permanece em silêncio e confetti
Chiuso il sipario rimane silenzio e coriandoli
No palco órfão de seus shows
Sul palcoscenico orfano dei suoi spettacoli
apenas o tempo suficiente para o arco final, em seguida, ele fecha para o bom teatro
Giusto il tempo per l’ultimo inchino, poi si chiude per sempre un teatro
Com as mãos agora mudo de um público que já não vai aplaudir
Con le mani ormai mute di un pubblico che non applaudirà più
A bordo cada vez mais a magia dos contos de fadas
Sul cartellone mai più la magia delle favole
Apenas poeira nos cantos e o ranger das tábuas
Solo polvere agli angoli e lo scricchiolìo delle tavole
Cento e posters amareladas, o poltronas público unstitched
Cento e più locandine ingiallite, la platea di poltrone scucite
Preparando-se para a grande final, mas não será permitido em
Tutto pronto per il gran finale, ma non si concederà il
Os senhores se levantam espectadores em pé, que agora vai
Si alzino I signori spettatori in piedi, che adesso si va
Onde você não comer com a poesia, nós binge realidade!
Dove non si mangia con la poesia, ci si abbuffa di realtà!
Não há mais comédias, risadas, ou empresas frágeis
Mai più commedie, risate, né compagnie sgangherate
Nunca mais me pergunto em seus olhos vai
Mai più meraviglia negli occhi sarà
Ele morre em números de teatro de indiferença
Muore un teatro nell’indifferenza dei numeri
Nell'ottusità dessas propriedades rápido tempo
Nell’ottusità di questi tempi velocemente immobili
Em um mundo agora em dezesseis nonos, e as famílias se inscrever para sofás
In un mondo ormai in sedici noni, e famiglie abbonate a divani
Com as mãos já está cheio de controles remotos e visões em 3 d
Con le mani ormai piene di telecomandi e visioni in 3 d
Levantem-se espectadores senhores que agora vai!
Si alzino I signori telespettatori che adesso si va!
Esses abertos portas de madeira de outra felicidade!
Spalancate quei portoni di legno su un’altra felicità!
Ainda abrir a cortina, haverá uma casa cheia
Si aprirà ancora il sipario, ci sarà il tutto esaurito
E a maravilha nos olhos voltar ...
E la meraviglia negli occhi ritornerà...
Senhoras e senhores, esta noite no palco só para você
Signore e signori, questa sera sul palcoscenico solo per voi
O desfile extraordinária da grande máquina do teatro:
La straordinaria parata della grande macchina del teatro:
Make-up artistas, engenheiros, diretores de arte, palhaços, autores
Truccatrici, macchinisti, direttori artistici, pagliacci, autori
Capocomici, estilistas, atores, músicos, dançarinos
Capocomici, costumisti, attori, musicisti, ballerine
engenheiros de som, designers, empregadores iluminação, diretores, coletores de bilhetes
Fonici, scenografi, datori luci, registi, bigliettai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simone Cristicchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: