Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.591

Forsaken

Slechtvalk

Letra

Esquecido

Forsaken

Minha mente está cheia de visões de morte.
My mind is filled with visions of death.

Eu já os abandonei ao seu destino.
I've abandoned them to their doom.

Eu já fugi do campo de batalha, ao sinal de derrota.
I've fled the battlefield at the sign of defeat.

O que será de mim?
What will become of me?

Nós temos andando em uma armadilha, cegos pelo nosso orgulho
We've walked into a trap, blinded by our pride

Todos os irmãos que conheci morreu ao meu lado.
All the brothers I have known died at my side.

E agora eu me escondo.
And now I hide.

Eu não sei quem eu mais temo.
I don't know whom I fear most.

Nosso inimigo, ou o meu pai, o rei.
Our enemy, or my father the King.

Não me atrevo a encará-lo novamente.
I dare not face him again.

O que será de mim?
What will become of me?

Tão perdido na minha própria tristeza, eu não percebi o ambiente em mudança.
Too lost in my own sorrow I didn't notice the changing surroundings.

Não consigo me lembrar como cheguei aqui, eu acho que eu perdi meu caminho.
Can't remember how I got here, I think I have lost my way.

Tenho sido desviado do caminho que estava seguindo.
I have been led astray from the path that I was following.

O estado lastimável que estou, isso é tão surreal.
The sorry state I am in, it feels so unreal.

Temo que a vitória final não será minha.
I fear that the final victory will not be mine.

Esta carga faz com que os meus pés tropecem.
This burden causes my feet to stumble

Como eu estou andando para a minha sepultura.
like I am walking to my grave.

Pergunto-me se eu nunca mais vou encontrar meu caminho de volta para casa?
I wonder if I'll ever find my way back home again?

Será que vou viver para ver meus filhos se tornarem homens melhores?
Will I live to see my children become better men?

As lágrimas amargas derramadas eu tenho a minha visão embaçada.
The bitter tears I've shed have clouded my vision

Tudo o que vejo é escuridão e da morte no caminho que está diante de mim.
All I see is darkness and death on the path that lies before me.

Eu cortaria meus olhos se isso fizesse tudo ir embora.
I would cut out my eyes if that would make it all go away.

Mas eu acho que esta minha tristeza é para suportar até o dia em que eu morrer.
But I think this sorrow is mine to bear until the day I die.

Abandonado nesta terra hostil
Forsaken in this hostile land

Quebrado ao meio.
Broken to the core

Essa tristeza é minha
This sorrow is mine

Até o dia que eu morrer!
Until the day I die!

Procurei tanto pela morte, mas não conseguiu encontrá-la, salvo por minha própria mão.
I've long searched for death, but couldn't find it, save by my own hand.

Mas meu orgulho fica a minha mão, eu vou continuar enquanto eu puder
But my pride stays my hand, I will go on as long as I can

Embora o meu coração anseia por esperança, eu estou cego pela minha teimosia
Though my heart yearns for hope, I'm blinded by my stubbornness

Eu não consigo ver o meu próprio caminho levando-me ao vazio
I fail to see my own path leads to emptiness

Rasgado pela culpa, quebrado ao meio, não mereço mais?
Torn by guilt, broken to the core, don't I deserve more?

Eu deveria ter seguido a regra, oh pai, eu me sinto como um tolo.
I should have followed your rule, oh father, I feel like a fool.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slechtvalk e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção