Pacific Blues
Sleeping At Last
Pacífico Dos Azuis
Pacific Blues
Se eu pudesse reorganizar minhas palavras
If I could rearrange my words
Eu diria o que eu quero dizer
I'd say what I mean
Se eu pudesse aprender a contar os cartões
If I could learn to count the cards
Eu arriscaria tudo
I'd risk everything
Imagine como eu seria corajoso
Imagine how brave I'd be
Se eu soubesse que estaria seguro
If I knew I'd be safe
Se eu pudesse saber o fim
If I could only know the end
Eu seria um prodígio da fé
I'd be a prodigy of faith
Se eu tivesse um mapa do tesouro, oh as respostas que eu encontraria
If I had a treasure map, oh the answers I'd find
Eu tiraria o pó dos artefatos até deixar eles brilhando
I'd dust off the artifacts 'til I made 'em all shine
Tudo o que eu sei é emprestado, quebrado ou cego
Everything I know is borrowed, broken or blind
E o que eu vi de belo parece apenas implícito
And what I've seen of beautiful feels merely implied
É o tratamento de sintomas ou um toque de divino?
Is it the treatment of symptoms or a touch of divine?
Acho que a verdade é que a verdade é um design complexo
I guess the truth is that the truth is of complex design
Como me dói saber
How I ache to know
Deus sabe que eu sei que somos pequenos barcos no enorme mar
God knows that I know we're little boats in the great big sea
Içar vela atrás de vela, na esperança de encontrar uma brisa
Setting sail after sail in the hopes of finding a breeze
Cada compasso que segui, eu confiei e neguei
Every compass I have followed I've trusted and denied
Então é uma definição em constante mudança sobre o correto
So it goes with an ever-changing definition of right
É o tratamento de sintomas ou um toque de divino?
Is it the treatment of symptoms or a touch of divine?
Acho que a verdade é que a verdade é um design complexo
I guess the truth is that the truth is of complex design
Se a ignorância é felicidade, então eu acho que eu estou no céu
If ignorance is bliss, then I guess I'm in heaven
Mas esse beijo hesitante me envia de volta para o alcance do mar
But this hesitant kiss sends me back to the grasp of the sea
Içar vela atrás de vela, na esperança de encontrar uma brisa
Setting sail after sail in the hopes of finding a breeze
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleeping At Last e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: