Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 10.370
Letra

Aura de morte

Deathaura

[A Premonição]
[The Premonition]

"Lembra quando eu te disse como minha
"Remember when I told you how my

Família é diferente de algumas maneiras?
Kin is different in some ways?

E como você não deveria se apaixonar
And how you should not fall in love

Por alguém como eu, de qualquer maneira...
With someone like me, anyway...

Entre as linhas, as pessoas vêem sinais
Between the lines, people see signs

Quando eles sentem o gatilho, o medo de todo dia...
When they feel the sear, every day's fear...

E uma noite as tochas deles
And one night their torches

Acham a garota sem nome...
Will find the girl without a name...

E aquele que tiver dela
And the one who has her

O amor, não estará mais a salvo..."
Love is no more safe..."

- "E até eu ter minha paz, eu sou só uma sombra..."
- "And until I get my peace I'm but a shade..."

[A Caça às Bruxas]
[The Witch-hunt]

O Sol clareou os picos cobertos de neve da Montanha Branca
The sun lit the White Mountain's snow covered peaks,

Lá eu te vejo, entre as pessoas boas, sofrendo...
There I see you, amongst the good people, suffering...

"É ela, a procurada, decididamente,
"She is the One, the unwanted, decidedly so,

Pois ela faz nossas crianças chorarem
'cause she makes our children cry.

É um fato, ela é exatamente aquilo!
It's a fact, she is exactly that!

Um presságio da morte vinda do mundo da Bruxaria,
A harbinger of death from the world of Witchcraft,

E ela está alimentando eles com bolos e cerveja para esse garoto inocente,
And she's feeding them cakes and her ale to this innocent boy,

E a mágica dela traz desânimo..."
And her magic brings dismay..."

[Expondo o Ateu]
[Exposing The Heathen]

"A escuto no vento, a amargura da nossa cidade
"I hear her in the wind, the bane of our town

Venha comigo, pai, vou expor um ateu"
Come with me, father, I'm to expose a heathen"

Na minha cidade natal
In my home town

Ninguém está a salvo agora
No one's safe now

O amor dos jovens está proibido
Young love's been forbidden

Por beijos quíntuplos, meu único amor teve que morrer
For five-fold kisses, my only love had to die...

[Inveja]
[Envy]

"Sua colheita está toda florescendo, então qual colher?
"Your crops are all flourishing, so what's the catch?

Eu sei o que você é, o novo mau ainda não nascido
I know what you are, the new evil unhatched...

Tão certo quanto o alvorecer, vão escutar o que sei
As sure as the dawn, they will hear what I know,

E te reconhecer, e você será limpa também..."
And recognize you, and you'll be cleansed too..."

[O Medo]
[The Fear]

Pelo bem, acreditando nas pessoas na cidade
For the good, trusting people in town,

Nos corações cheios de medo delas
In their fear stricken hearts,

Vendo Skyclad um sinal como a aura de morte
Seeing skyclad's a sign like the Deathaura,

Toda noite, tão dolorosa memória de amor no escuro
Every night, so painful's the memory of love in the dark.

Uma roda dos anos acaba suas vidas curtas no medo
One wheel of the year ends their short lives in fear

"A escuto no vento, a amargura da nossa cidade
"I hear her in the wind, the bane of our town.

Venha comigo, pai, vou expor um ateu"
Come with me, oh, father the heathen is exposed."

[O Rancor]
[The Grudge]

- "Na era das fogueiras (bruxa) você salvou minha vida
- "In the age of burning times, you saved my life

... A chama cresceu o mais alto
...The blaze grew ever higher.

Eu era o seu homem astuto... escondendo na luz
I was your Cunning Man... hiding in the light,

Agora sua terra deve acidar-se
Now your land shall go sour...

Seus próprios medos vão destruir tudo
Your own fears will destroy everything

A inveja consome tudo, e "você não deve..."
Envy consumes all, and "thou shall not..."

Mesmo que isso doa, devo te contar
Though it hurts, I must tell you

"Sou verdadeiramente o escolhido
"I am truly the One

... por trás de tudo..."
...Behind it all..."

[A Maldição]
[The Curse]

Nas mãos do tempo todos nós vamos morrer
In the hands of time we all will die

A morte da noite vai devorar sua criança...
The dead of night will devour your child...

Você foi alimentado pela criação de crenças
The creation o' beliefs you've been fed

O medo, o desconhecido, o veneno amado pela morte.
The fear, the unknown, the poison loved by death.

[As chamas]
[The Flames]

Na calma do ar da noite
In the cool of the night air

Chamas purificam mentes, onde
Flames purify minds, where

Quase todo mundo poderia ser o próximo
Almost anyone could be the next...

"A não ser que a manhã de todos eles de alguma maneira surja..."
"Unless morning finds all of them somehow hexed..."

[Inquisição Sem Fim]
[Endless Inquisition]

[Instrumental]
[Instrumental]

[... Juntos, Hoje, Para Toda A Eternidade]
[...Together, Today, For All Eternity]

"Eu lembro como você me falou,
"I remember how you told me,

Sua família é diferente, naquele dia de sol?"
Your kin's different, on that sunny day?"

Você me fez sorrir
You made me smile,

Pois eu estava quase falando a mesma coisa..."
'cause I was just about to say the same thing..."

Tão profundamente ligados, amor de uma vida inteira
So deeply entwined, love of a lifetime...

Mas eles pagaram alguém para falar que o tormento deles tem um nome
But they paid someone to say their torment has a name

E depois de todos esses anos nós nos juntamos para toda a eternidade...
And after all these years we get to be together for all eternity...

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Tony Kakko. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Carlos e traduzida por Carlos. Revisão por Andrei. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção