The Power Of One
Sonata Arctica
O Poder do Escolhido
The Power Of One
A terra de meu pai, a língua de minha mãe
My father's land, my mother's tongue
Me induziram ao erro tão vergonhosamente
Mislead me so shamelessly
Por muitos anos eu desacreditei
For many years I misbelieved
O ódio é o caminho para mim ..
The hatred is the path for me..
Pai, eu matei muitos anjos,
Father I have killed many angels,
Eu acho.
I think.
Agora caminharei para o mar.
I will now walk to the sea.
Espero que algum dia eu me perdoe
I hope I will someday forgive me
Por favor, atraque
Please moor
Meu barco vazio num pier
my empty boat on a pier
Eu posso culpá-los pelo sangue azul que corre em minhas veias.
I can blame for the blue blood that runs in my veins.
Mas eu pareço esquecer que somos todos iguais
But I seem to forget that we are all the same.
Na sua própria chama de ódio você semeia o medo em muitas vidas
In your own blaze of hate you've spawn the fear in many lifes
Você agiu pensando que estava tudo dito nos sinais
You've taken action thinking it was all said on the signs.
Você não pode curar o sentimento que queima profundamente dentro de sua espinha
You cannot heal the feeling burning deep inside your spine
Você agora desaba, uma caverna mostrando as marcas nojentas da vida
You now collapse, cave in revealing scabby marks of life
Mãe, eu vi muita coisa, eu odeio viver minha vida
Mother I've seen too much, I hate to live my life.
Esqueci cada palavra que você me disse, criança teimosa (anjo da sua vida)
Forgot every word you told me, stubborn little child, (angel of your life)
Eu tenho que achar meu Éden agora, os portões que deixei pra trás
I have to find my Eden now, the gates I left behind.
Mas a dor continuará
But the pain will remain.
Sem poder para ganhar
No power to gain.
Agora eu tenho tempo para insistir, auto-conhecimento, um crime terrível
Now I have time to dwell on, self awareness, dreadful crime.
Eu vi as cores muito brilhantes, sem saber que eu era cego
I saw the colors too bright, not knowing that I was blind.
Eu matei um homem que se agarrou a chance e bebeu o vinho proibido
I slayed a man who took a chance and drank the forbidden wine.
O mapa que eu rabisquei revela que eu tenho sido completo, uma máquina, um time
The map I draw reveals that I have been complete, machine, in team.
Pai, eu vi muita coisa, eu odeio viver minha vida
Father I've seen too much, I hate to live my life.
Esqueci cada palavra que você me disse, criança teimosa (anjo da sua vida)
Forgot every word you told me, stubborn little child, (angel of your life)
Eu tenho que achar meu Éden agora, os portões que deixei pra trás
I have to find my Eden now, the gates I left behind.
A dor continuará
The pain will remain.
Sem poder para ganhar
No power to gain.
Mãe, onde está seu filho
Mother where's your son.
Quando isso aconteceu?
When has this begun?
Quem tem sido o tolo?
Who has been the fool?
Ninguém nasceu para ser um servo ou escravo.
No one was born to be a servant or a slave.
Quem pode me dizer a cor da chuva?
Who can tell me the color of the rain?
No mundo em que vivemos, as coisas ditas e feitas
In the world that we live in, the things said and done
Eles podem muito bem ultrapassar
They can well overrun
O poder do escolhido.
The power of one.
Ninguém nasceu para ser um servo ou escravo.
No one was born to be a servant or a slave.
Pode me dizer a cor da chuva?
Can you tell me the color of the rain?
No mundo em que vivemos, as coisas ditas e feitas
In the world that we live in, the things said and done
Eles podem muito bem ultrapassar
They can well overrun
O poder do escolhido.
The power of one.
Viver e deixar morrer
To live and let die
Dar esperança e tirar a vida
To give hope and take life
É pra isso que você está aqui?
Is that what you're here for?
Pensar que você está certo
To think that you are right
Cerificar-se que não vai voar
To make sure it won't fly
É cometer um crime odioso
Is the making of a hate crime
Nas terras dos bravos
In the lands of the brave,
Nos lares da Terra dos escravos
In the homes of the land slaves,
Somos todos iguais
We are all the same
Eu preciso acreditar
I need to believe.
Há mais do que os olhos podem ver
There's more than the eye can see
Todas as cores do arco-íris
All colors of rainbow.
Ninguém nasceu pra ser um escravo
No one was born to be a slave
Procure no passado e localize a culpa
Seek the past and place the blame
Me diga a cor da chuva
Tell me the color of the rain
Ninguém nasceu pra ser um mestre
No one was born to be a master
Na terra nós vivemos, nós morremos
In the land we live, we die
Exalte a harmonia, exalte a mentira
praise the oneness, praise the lie
Para prender uma rede em torno do falsário
To bind a web around the faker
Nós precisaremos de um verdadeiro
We will need a true
Mandachuva
Rainmaker
Ninguém nasceu pra ser um escravo
No one was born to be a slave
Procure no passado e localize a culpa
Seek the past and place the blame
Me diga a cor da chuva
Tell me the color of the rain
Ninguém nasceu pra ser um mestre
No one was born to be a master
"Filhos de Abel, filhos de Cain
"Children of Abel, Children of Cain
Podem viver em harmonia, sem a vergonha
Can live in harmony, without shame
As chaves que eu lhes dei, a Terra Sagrada
The keys that I grant thee, The Sacred Land
São areia seca na palma de suas mãos
Are dry desert sand on the palm of your hand
Sem a água, a sabedoria do passado
Without the water, the wisdom of past
Correrá pelos seus dedos, esquecida tão rápido
Will run through your fingers, forgotten so fast
Assim, quando os deixo, eu sou realmente cego
Thus now when I leave you, I'm truly blind
Essa cegueira, essa benção, a esperança da humanidade"
This blindness, this blessing, the hope of mankind..."
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: