Tradução gerada automaticamente
Everybody's Got The Right
Stephen Sondheim
Todo mundo tem o direito
Everybody's Got The Right
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Hey, azul pal-se sentindo?
Hey, pal- feelin' blue?
Não sei o que fazer?
Don't know what to do?
Ei, cara - Quer dizer que você,
Hey, pal - I mean you-
Sim. Vem cá e matar um presidente.
Yeah. C'mere and kill a president.
No trabalho? Armário nua?
No job? Cupboard bare?
Um quarto, ninguém lá?
One room, no one there?
Ei, amigo, não se desespere-
Hey, pal, don't despair-
Quer atirar um presidente?
You wanna shoot a president?
Venha e filmar um presidente ...
C'mon and shoot a president...
Alguns caras
Some guys
Acho que eles podem ser vencedores.
Think they can be winners.
Primeiro prêmio vai frequentemente para classificar os iniciantes.
First prize often goes to rank beginners.
(Czolgosz)
(CZOLGOSZ)
Quanto?
How much?
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Quatro cinqüenta. Ivor johnson. 0,32. Punho de borracha. Corujas estampado nas laterais.
Four-fifty. Ivor johnson. .32. Rubber handle. Owls stamped on the sides.
(Czolgosz)
(CZOLGOSZ)
Tudo bem, me dê.
All right, give me.
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Ei, garoto, não conseguiu o seu teste?
Hey, kid, failed your test?
Dream girl impressionado?
Dream girl unimpressed?
Mostre-lhe que você é o melhor
Show her you're the best
Se você pode atirar um presidente
If you can shoot a president-
Você pode obter o prêmio
You can get the prize
Com os grandes olhos azuis,
With the big blue eyes,
Coxas pequenas magros
Skinny little thighs
E aqueles grandes olhos azuis ...
And those big blue eyes...
Todo mundo
Everybody's
Tem o direito
Got the right
Para ser feliz.
To be happy.
Não fique louco,
Don't stay mad,
A vida não é tão ruim
Life's not as bad
Como parece.
As it seems.
Se você mantiver sua
If you keep your
Objetivo em vista,
Goal in sight,
Você pode subir para
You can climb to
Qualquer altura.
Any height.
Todo mundo
Everybody's
Tem o direito
Got the right
Para os seus sonhos ...
To their dreams...
(HINCKLEY)
(HINCKLEY)
Tratar
Deal
(Czolgosz)
(CZOLGOSZ)
Mister-
Mister-
(HINCLKEY)
(HINCLKEY)
Eu disse "negócio"
I said "deal"
(Czolgosz)
(CZOLGOSZ)
Você. Espere a sua vez.
You. Wait your turn.
(HINCKLEY)
(HINCKLEY)
É a minha vez.
It is my turn.
(Czolgosz)
(CZOLGOSZ)
Eu estava aqui primeiro
I was here first-
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Assista agora, não violência!
Watch it now, no violence!
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Ei, cara,
Hey, fella,
Sinta-se como você é um fracasso?
Feel like you're a failure?
Oficial de justiça em sua cauda? Seu
Bailiff on your tail? Your
Esposa fugiu para o bem?
Wife run off for good?
Ei, cara, caiu mal entendido?
Hey, fella, fell misunderstood?
Vem cá e matar um presidente ...
C'mere and kill a president...
(Guiteau)
(GUITEAU)
Okay!
Okay!
(ZANGARA)
(ZANGARA)
Marron ...
Marron...
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Não-sei-a errado, garoto?
What's-a wrong, boy?
Boss-a tratá-lo miserável?
Boss-a treat you crummy?
Problemas com a sua barriga?
Trouble with your tummy?
Esta-a lhe trazer algum alívio.
This-a bring you some relief.
Aqui, dar
Here, give
Alguns granizo-a para da-chefe
Some hail-a to da chief-
(ZANGARA)
(ZANGARA)
Você me dá prêmio
You gimme prize-
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Qualquer coisa que você quiser.
Anything you want.
(ZANGARA)
(ZANGARA)
Quero prêmio. Você me dá prêmio!
I want prize. You gimme prize!
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Apenas oito dólares. Barato para "qualquer coisa que você quiser."
Only eight bucks. Cheap for "anything you want."
Todo mundo
Everybody's
Tem o direito
Got the right
Para ser diferente
To be different
Apesar de
Even though
Às vezes, eles vão
At times they go
Para extremos.
To extremes.
Apontar para o que você
Aim for what you
quer um lote
want a lot-
Todo o mundo
Everybody
Obtém um tiro.
Gets a shot.
Todo mundo
Everybody's
Tem o direito
Got a right
Para os seus sonhos,
To their dreams-
Yo, baby!
Yo, baby!
À procura de uma emoção?
Looking for a thrill?
A roda gigante é assim.
The Ferris Wheel is that way.
Não, querida,
No, baby,
Isso requer habilidade
This requires skill-
Ok, você quer dar uma chance ...
Okay, you want to give it a try...
Nossa, senhora-!
Jeez, lady-!
Dê o indivíduo algum espaço!
Give the guy some room!
Os carros de choque são assim.
The bumper cars are that way.
Por favor, lady-
Please, lady-
Não se esqueça que as armas podem ir boom de ...
Don't forget that guns can go boom...
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Ei, turma,
Hey, gang,
Olha quem está aqui.
Look who's here.
Não é nossa
There's our
Pioneer.
Pioneer.
Hey, chefe.
Hey, chief.
Lound e clara:
Lound and clear:
(Booth)
(BOOTH)
Todo mundo
Everybody's
Tem o direito
Got the right
Para ser feliz.
To be happy.
Dizer: "Basta!"
Say, "Enough!"
Não é tão difícil
It's not as tough
Como parece.
As it seems.
Não se assuste
Don't be scared
Você não vai prevalecer,
You won't prevail,
Todo mundo
Everybody's
Livre para fracassar,
Free to fail,
Ninguém pode ser preso
No one can be put in jail
Para os seus sonhos.
For their dreams.
Livre país!
Free country-!
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
-Significa que seus sonhos podem se tornar realidade:
-Means your dreams can come true:
(Booth)
(BOOTH)
Seja um estudioso-
Be a scholar-
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Faça um dólar
Make a dollar-
(BOOTH, proprietário)
(BOOTH, PROPRIETOR)
Livre país!
Free country-!
(Booth)
(BOOTH)
-Significa que vai ouvi-lo:
-Means they'll listen to you:
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
Gritar e gritar-
Scream and holler-
(Booth)
(BOOTH)
Agarre-los pelo colarinho!
Grab 'em by the collar!
(BOOTH, proprietário)
(BOOTH, PROPRIETOR)
Livre país!
Free country-!
(Booth)
(BOOTH)
-Significa que você não tem que sentar-
-Means you dont have to sit-
(Proprietário)
(PROPRIETOR)
É isso aí!
That's it!
(Booth)
(BOOTH)
-E colocar-se com a merda.
-And put up with the shit.
(Assassinos)
(ASSASSINS)
Todo mundo
Everybody's
Tem o direito
Got the right
Para alguns sun shine-
To some sun shine-
(Booth)
(BOOTH)
Todo mundo ...
Everybody...
(Assassinos)
(ASSASSINS)
Nem o sol
Not the sun
Mas talvez um
But maybe one
De suas vigas.
Of its beams.
Um dos seus feixes.
One of its beams.
(ALL)
(ALL)
Homem rico, homem pobre
Rich man, poor man
Preto ou branco,
Black or white,
pegar sua maçã,
pick your apple,
Dê uma mordida,
Take a bite,
Todo o mundo
Everybody
Apenas segure apertado
Just hold tight
Para seus sonhos.
To your dreams.
Todo mundo
Everybody's
Tem o direito
Got the right
Para os seus sonhos ...
To their dreams...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephen Sondheim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: