Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 862

Afrika

Soprano

Letra

África

Afrika

[Verso 1 - soprano]
[couplet 1 - soprano]

Meu óleo cor da pele
J’ai la peau couleur pétrole

Então você sabe que a minha riqueza
Donc tu connais ma richesse

São demasiado longe o meu Comores
Beaucoup trop loin sont mes comores

Então você sabe da minha tristeza
Donc tu connais ma tristesse

Mesmo que eu me afastei da terra dos meus antepassados
Même, si j’ai poussé loin de la terre de mes ancêtres

Diga a si mesmo que o meu arquipélago, é a raiz do meu ser
Dis-toi bien que mon archipel, c’est la racine de mon être

Sim, eu sou francês e orgulhoso dele
Yes, j’suis français et fier de l’être

Mas quando eu receber essas cartas
Mais quand je reçois ces lettres

Estou no meu tsunami maçãs do rosto
J’ai le tsunami sur mes pommettes

Na minha cabeça, imagens ressurgir
Dans ma tête, des images refont surface

O rosto do meu avô, os casamentos das aldeias
Le visage de mon grand-père, les mariages au village

Saiba que eu esqueça n'peux
Sache que je n’peux oublier

O cheiro de peixe grelhado
L’odeur du poisson grillé

Quando entrei com minha mãe no mercado
Quand j’allais me promener avec ma mère sur le marché

Para me acordar, a chamada para orar
Pour me réveiller, l’appel pour aller prier

Em seguida, ele estava em um campo de cana-de-açúcar mastigar
Puis sur un champ on trouvait des cannes à sucre à mâcher

Como evitar tudo isso pobreza
Comment éviter, toute cette pauvreté

Sua humildade sempre tentando esconder
Que leur humilité essaie sans cesse de cacher

Eu ainda ver você chorar a dor do passado
Je te vois encore pleurer les douleurs du passé

Para curar a si mesmo, ouvir seus filhos cantam
Pour te soigner, écoute tes enfants chanter

[Chorus]
[refrain]

Afrika (aaaaa), gravada em minha pele e no meu coração para sempre. (REDK: para sempre)
Afrika (aaaaa), gravée dans ma peau et dans mon cœur à tout jamais. (redk : à tout jamais)

Afrika (aaaaa), apesar das aparências, você está presente em meus pensamentos. (REDK: para sempre)
Afrika (aaaaa), malgré les apparences, t’es présent dans mes pensées. (redk : à tout jamais)

Afrika (aaaaa) (REDK: define palavras de advertência de perigo de incêndio que você não entendeu)
Afrika (aaaaa) (redk : met en feu de détresse les mots que t’as pas compris)

Afrika (aaaaa) (REDK: seus pontos fortes são seus pontos fracos, você tem esgotado a sua riqueza)
Afrika (aaaaa) (redk : tes atouts sont tes faiblesses, tes richesses t’ont appauvri)

[Verso 2 - REDK]
[couplet 2 - redk]

Meu coração e cabeça cheia de lembranças, depois de cada passagem de volta para casa
J’ai le cœur et la tête remplis de souvenirs, après chaque passage au bled

J'm'enrichis através de nossa terra, j'me deve isso a dizer
J’m’enrichis grâce à nos terres, j'me le dois de vous le dire

Nem tudo é tão fácil aqui, mas as pessoas são limpa
Tout n’est pas si facile ici, mais les gens sont cleans

Concluo que a vida não é difícil, é o medo, complicado e tristeza, e rostos carrancudos, corações ricos e sorrisos de pobreza
J’en conclus que la vie n’est pas difficile, on se la complique, tristesse et peur, et des visages renfrognés, richesse des cœurs et les sourires de la pauvreté

Eu vejo cicatrizes, feridas em todas as áreas, j'comprends meus caprichos são a solução para seus problemas
Je vois des cicatrices, des plaies dans tous les domaines, j’comprends que mes petits caprices sont la solution à leurs problèmes

Um cofre no meu retorno, mais uma vez e ir e vir
A l’abri dès mon retour, recommencent les vas et viens

E reafirma-se da vida cotidiana em mim voando mina
Et la vie de tous les jours reprend ses droits en me volant les miens

Eu dou para o meu próprio filho que tiros sobre férias
J’accorde aux miens que des coups de fils les jours de fêtes

E as minhas memórias mais preciosas são todos punidos no canto da minha cabeça
Et mes souvenirs les plus précieux sont tous punis dans un coin de ma tête

Como eu posso explicar, eu sinto que não há aqui
Comment t’expliquer, je me sens là pas comme ici

Não menos olha, eu estou fora e em casa
Pas de regard inférieur, je suis à l’extérieur comme à domicile

Essa é a vida ... às vezes nós armadilha, francês web ou das Comores, eu cóccix entre as duas sedes
C’est ça la … des fois la vie nous piège, francçais ou comorien, j’ai le coccyx entre deux sièges

[Chorus]
[refrain]

[Verso 3 - soprano]
[couplet 3 - soprano]

Eu sou o resultado dos sacrifícios dos meus pais
Je suis le résultat des sacrifices de mes parents

J'me deve ter êxito para que suas lágrimas não foram lançados por nada
J’me dois de réussir pour que leurs larmes n’aient pas coulées pour rien

Eu vivo o Sonho Africano, e devo honrá-lo
Je vis le rêve africain, et je me dois de l’honorer

África é uma rainha e eu estou aqui para coroa
Africa est une reine et je suis là pour la couronner

A história que você não tenha feito nenhum presente, mas cada um do nosso sucesso de volta o seu orgulho ao mais alto nível
L’histoire ne t’as pas fait de cadeaux mais chacun de nos succès ramène ta fierté au plus haut

[REDK]
[redk]

Apesar de os piores golpes, darons ficamos educado, pura cepa Marseille (.....)
Malgré les pires coups, les darons nous sommes restés polis, marseillais pure souche (…..)

Minha voz tem as mesmas origens, como as vozes de imani, que parece ruim e subestimado fascistas ...
Ma voix a les mêmes origines que la voix d’imani, parait que les nazes et fachos sous-estiment …

Eu falo e você vê as fotos, não há nada de estranho, temos de estar juntos (......)
Je m’exprime et tu vois les images, ya rien de bizarre, il faut qu’on soit ensemble (……)

Um nada legal radical, eu vou acabar um amor ...
Une ambiance cool rien de radical, je finirai par one love ...

[Soprano]
[soprano]

Comoria (aaaa) gravado na minha pele e no meu coração para sempre
Comoria (aaaa) gravée dans ma peau et dans mon cœur à tout jamais

Comoria (aaaa) apesar das aparências, você está presente em meus pensamentos
Comoria (aaaa) malgré les apparences, t’es présent dans mes pensées

(Obrigado svet para essas letras)
(merci à svet pour cettes paroles)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soprano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção