Tradução gerada automaticamente
Into the Light
Soul Asylum
Na Luz
Into the Light
Uma vez que você desenhou a linha, você não pode pensar duas vezes
Once you’ve drawn the line, you can’t think twice
Você nunca aceitaria o seu próprio conselho
You would never take your own advice
Patinando em uma sepultura pavimentada com gelo
Skating on a grave that’s paved with ice
Você pisa na luz
You step into the light
Como posso ter certeza se isso é uma coisa certa
How can I be sure if this is a sure thing
Estou tão enredado nas cordas dos marionetes
I’m so tangled up in puppeteers’ strings
Depois de cruzar a linha
Once you’ve crossed the line
Você está entrando
You’re stepping into
Quebrando cavalos, levantando cain, indo para as colinas
Breaking horses, raising cain, heading for the hills
O melhor dia de sempre melhorou, fica ainda melhor
The best day ever just got better, it gets better still
Depois de cruzar a linha, você não pode deixar
Once you’ve crossed the line you can’t let go
Nunca sai, eu tenho estado sozinho
Never go out, I have been alone
Patinando em um túmulo feito de pedra
Skating on a grave that’s made of stone
Você pisa na luz
You step into the light
É melhor ter certeza de que isso é uma coisa certa
You better be sure that this is a sure thing
Como um fantoche em uma corda
As a puppet on a string
Depois de cruzar a linha
Once you’ve crossed the line
Você está entrando
You’re stepping into
Quebrando cavalos, levantando cain, indo para as colinas
Breaking horses, raising cain, heading for the hills
O melhor dia de sempre melhorou, fica ainda melhor
The best day ever just got better, it gets better still
Depois de cruzar a linha, você não pode pensar duas vezes
Once you’ve crossed the line, you can’t think twice
Você está olhando para fora
You’re looking out of
Perseguindo sirenes, luzes vermelhas mudam
Chasing sirens, red lights change
Não há tempo para matar
No time left to kill
Agitando bandeiras de linhas finas desenhadas
Waving flags of fine drawn lines
Encontre uma emoção mais barata
Find a cheaper thrill
Isso é uma coisa certa
This is a sure thing
Depois de cruzar a linha
Once you’ve crossed the line
Você pisa na luz
You step into the light
Você pisa na luz
You step into the light
Quebrando cavalos, levantando cain indo para as colinas
Breaking horses, raising cain heading for the hills
O melhor dia de sempre melhorou, fica ainda melhor
The best day ever just got better, it gets better still
Agitando bandeiras de vida macho (grande parte da sua vida)
Waving flags of macho life (much of your life)
Encontre um plano mais barato
Find a cheaper plan
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soul Asylum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: