Tradução gerada automaticamente
Is U Ready
Soulja Boy
É U Pronto
Is U Ready
[Intro:]
[Intro:]
Yuh
Yuh
Sim
Yea
Estrangeiro
Foreign
Estrangeira, Estrangeira
Foreign, Foreing
Estrangeiro 2
Foreign 2
Soulja Soulja Soulja
Soulja Soulja Soulja
[Verso 1:]
[Verse 1:]
Contando dinheiro (Contando o dinheiro)
Countin money (Countin money)
Fumar alto (fumar voz alta)
Smoking loud (Smoking loud)
Ridin estrangeira (Ridin estrangeira)
Ridin foreign (Ridin foreign)
Contando alto (tem tão alto)
Countin loud (got that loud)
Blocos obtidos (eu tenho packs)
Got packs (I got packs)
Sacks obtidos (eu tenho de sacas)
Got sacks (I got sacks)
Eu tenho bandas (eu tenho bandas)
I got bands (I got bands)
Eu tenho Fetty (eu tenho Fetty)
I got Fetty (I got Fetty)
[Bridge:]
[Bridge:]
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Nah)
Is you ready? (nah)
Você está pronto? (Yuh)
Is you ready? (yuh)
Você está pronto? (Soulja)
Is you ready? (Soulja)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto?
Is you ready?
[Hook:]
[Hook:]
Eu estou pisando para fora, eu estou pisando fora
I'm steppin out, I'm steppin out
É um filme, é um filme
It's a movie, it's a movie
Versace em torno de mim, paparazzi me cercar
Versace around me, paparazzi surround me
Novo Maserati,
Brand new Maserati,
Eu nem sequer levá-lo (nah)
I don't even drive it (nah)
Não tenho mollies, eu não preciso de nenhum estilista
Ain't got no mollies, I don't need no stylist
[Verso 2:]
[Verse 2:]
Droga Soulja whilin, estou no tapete vermelho
Damn Soulja whilin, I'm on the red carpet
Você está pronto? Você está pronto?
Is you ready? Is you ready?
Para obtê-lo iniciado
To get it started
Estou nas revistas (vamos lá)
I'm on the magazines (let's go)
Eu estou em turnê estrangeira (vamos lá)
I'm on the Foreign tour (let's go)
Eu estou no meu ônibus (vamos lá)
I'm on my tour bus (let's go)
Eu monto em nada, mas Couture (ok)
I ride in nothing but couture (okay)
Eu monto aduaneira (alfândega)
I ride customs (customs)
Kicks (chutes fundo vermelho fundo vermelho)
Red bottom kicks (red bottom kicks)
Eu amo a merda estrangeira (eu amo a merda estrangeira)
I love foreign shit (I love foreign shit)
Eu amo coisas caras (eu adoro coisas caras)
I love expensive things (I love expensive things)
Deixei er fazer o traço, eu tenho um sucesso em linha reta
I let er do the dash, I got a straight smash
Eu prefiro colocar o meu pé no acelerador
I rather put my pedal to the metal
Enquanto eu estou soprando gás (transformar-se)
While I'm blowin gas (turn up)
[Bridge:]
[Bridge:]
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
[Hook:]
[Hook:]
Eu estou pisando para fora (estou pisando para fora)
I'm steppin out (I'm steppin out)
É uma cena do filme (é uma cena do filme)
It's a movie scene (It's a movie scene)
Versace em volta de mim, paparazzi em volta de mim
Versace all around me, paparazzi all around me
Tem um novo Maserati, eu nem dirigi-lo
Got a new Maserati, I don't even drive it
Ele não tem nenhum mollies, eu não preciso de nenhum estilista
It ain't got no mollies, I don't need no stylist
[Verso 3:]
[Verse 3:]
Estou spazzin fora (estou spazzin out)
I'm spazzin out (I'm spazzin out)
Estou na casa de waffle na Mercedes
I'm at the waffle house in the Mercedes
E os vibs todos no meu bolso, eu tenho tijolos em mim
And the vibs all in my pocket, I got bricks on me
Eu tenho uma lambida em mim, porque eu sou um walkin lamber
I got a lick on me, 'cause I'm a walkin lick
Sim, eu sou um ticket refeição (suco up)
Yea I'm a meal ticket (juice up)
I fazer viagens caras
I take expensive trips
60 racks para toda a minha equipe
60 racks for my whole crew
Caramba, você não faz o traço, eu puxar para cima
Damn, you don't do the dash, I pull up
Nós spazzin fora, é um filme, trazer câmera yo
We spazzin out, it's a movie, bring yo camera
Soulja Boy tem dinheiro, Soulja Boy ser stuntin
Soulja Boy got money, Soulja Boy be stuntin
Não é nada engraçado,
Ain't nothing funny,
Eu sou um dinheiro get, eu sou um get moody
I'm a get cash, I'm a get moody
Jeweler, Slick Rick DeRulo
Jeweler, Slick Rick DeRulo
[Bridge:]
[Bridge:]
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto?
Is you ready?
Você está pronto?
Is you ready?
Virar para cima
Turn up
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto?
Is you ready?
Você está pronto?
Is you ready?
[Hook:]
[Hook:]
Eu estou pisando para fora (estou pisando para fora)
I'm steppin out (I'm steppin out)
É uma cena do filme (é uma cena do filme)
It's a movie scene (It's a movie scene)
Versace em volta de mim, paparazzi em volta de mim
Versace all around me, paparazzi all around me
Tem um novo Maserati, eu nem dirigi-lo
Got a new Maserati, I don't even drive it
Ele não tem nenhum mollies, eu não preciso de nenhum estilista
It ain't got no mollies, I don't need no stylist
[Bridge:]
[Bridge:]
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto? (Se você está pronto?)
Is you ready? (is you ready?)
Você está pronto?
Is you ready?
Você está pronto?
Is you ready?
Virar para cima
Turn up
Você está pronto? Vire-se (é que você está pronto?) Transformar-se
Is you ready? Turn up (is you ready?) turn up
Você está pronto? Vire-se (é que você está pronto?)
Is you ready? Turn up (is you ready?)
[Outro:]
[Outro:]
Estrangeiro
Foreign
Estrangeiro
Foreign
É uma cena de filme, Versace em torno de mim
It's a movie scene, Versace all around me
Paparazzi em torno de mim
Paparazzi all around me
Soulja, transformar-se
Soulja, turn up
Você está pronto?
Is you ready?
Você está pronto?
Is you ready?
HAM, HAM, transformar-se
HAM, HAM, turn up
Virar para cima
Turn up
Virar para cima
Turn up
Suco, que fumar Soulja
Juice, we smoking Soulja
Nós fumar Soulja
We smoking Soulja
Nós somos os melhores!
We takin over
Virar para cima
Turn up
Você está pronto? Não
Is you ready? No
Você está pronto? Não
Is you ready? No
Vamos
Let's go
Ido, ido
Gone, gone
Estrangeiro 2
Foreign 2
100 bandas, é uma cena de filme
100 bands, it's a movie scene
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soulja Boy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: