Sakura Mitsutsuki

はるのよる ひとりだった
ものくろのそらに ためいきがきえてく
あしばやなひとのなみ
ただみつめてさ
ずっとまっていたんだ

さくらひらいても
まださむいよるには
おもいだすんだ きみのかおを
へいきなの? だいじょうぶさ
ふざけててをふるぼく
あのひきみとかわしたやくそく

ぼくらはぼくらは
あのかけたつきのはんぶんをさがして
こどくをわけあうことができたなら
もういちどちかうよ

しかくいべんちすわり
ぼんやりながめるそら
おもいだすんだ きのうのように
ささやかなえがお ささいないいあいも
どれだけぼくをつよくさせただろう

あれからあれから
あのかけたつきのはんぶんをさがして
いつかはいつかは
さくらのはなさくまんげつのもとへと

うつりかわるまちなみぼくら
せかすようきみはいまどこでなにをしてるの
それなりのくらし それなりのしあわせ
それでも(それでも)まだおいかけてる

ぼくらはぼくらは
あのかけたつきのはんぶんをさがして
こどくをわけあうことができたなら
もういちど

あれからあれから
あのかけたつきのはんぶんをさがして
いつかはいつかは
さくらのはなさくまんげつのもとへと

Cerejeira Lua de Mel

Estava sozinho na noite de primavera
No céu preto e branco o suspiro vai sumindo
A onda de pessoas com passos rápidos
Apenas observava isso
Sempre estive esperando

Mesmo que a cerejeiras floresçam
Em noites ainda frias
Me lembro de seu rosto
Está tudo bem? Não se preocupe
Brincando, aceno com as mãos
A promessa que fiz com você naquele dia

Nós estamos, nós estamos
Procurando aquela metade que falta da lua
Se conseguisse dividir a solidão
Novamente irei jurar a você

Sentei em um banco quadrado
Admiro o céu distraidamente
Me lembro como se fosse ontem
Seu sorriso suave e até as discussões banais
O quanto isso deve ter me deixado forte?

Desde então, desde então
Estamos procurando aquela metade que falta da lua
Algum dia, algum dia
Irei para a lua cheia, onde as cerejeiras florescem

A vista da cidade que vai mudando parece que nos apressa
Onde você está agora e o que está fazendo?
Uma vida suficiente, uma felicidade suficiente
Mesmo assim (mesmo assim) ainda estou perseguindo

Nós estamos, nós estamos
Procurando aquela metade que falta da lua
Se conseguisse dividir a solidão
Novamente

Desde então, desde então
Estamos procurando aquela metade que falta da lua
Algum dia, algum dia
Irei para a lua cheia, onde as cerejeiras florescem

Composição: