Black Man
Stevie Wonder
Homem Negro
Black Man
Primeiro homem a morrer
First man to die
Pela bandeira que agora erguemos (Crispus Attucks)
For the flag we now hold high (Crispus Attucks)
Era um homem negro
Was a black man
O chão onde estamos
The ground were we stand
Com a bandeira em nossas mãos
With the flag held in our hand
Foi o primeiro do redman
Was first the redman's
Guia de um navio
Guide of a ship
Na primeira viagem a Colombo (Pedro Alonzo Nino)
On the first Columbus trip (Pedro Alonzo Nino)
Era um homem moreno
Was a brown man
As ferrovias para trens
The railroads for trains
Veio no rastreamento que foi colocado
Came on tracking that was laid
Pelo homem amarelo
By the yellow man
Nós juramos lealdade
We pledge allegiance
Todas as nossas vidas
All our lives
Para as cores mágicas
To the magic colors
Vermelho, azul e branco
Red, blue and white
Mas todos nós devemos receber
But we all must be given
A liberdade que defendemos
The liberty that we defend
Pois com justiça não para todos os homens
For with justice not for all men
A história se repetirá novamente
History will repeat again
É hora de aprendermos
It's time we learned
Este mundo foi feito para todos os homens
This World Was Made For All Men
Cirurgia cardíaca
Heart surgery
Foi feito pela primeira vez com sucesso
Was first done successfully
Por um homem negro (Dr. Daniel Hale Williams)
By a black man (Dr Daniel Hale Williams)
Homem amigável que morreu
Friendly man who died
Mas ajudou os peregrinos a sobreviver (Squanto)
But helped the pilgrims to survive (Squanto)
Era um homem vermelho
Was a redman
Direitos dos trabalhadores rurais
Farm workers rights
Foram elevados a novas alturas (Caesar Chavez)
Were lifted to new heights (Caesar Chavez)
Por um homem moreno
By a brown man
Lâmpada incandescente
Incandescent light
Foi inventado para dar visão (Thomas Edison)
Was invented to give sight (Thomas Edison)
Pelo homem branco
By the white man
Nós juramos lealdade
We pledge allegiance
Todas as nossas vidas
All our lives
Para as cores mágicas
To the magic colors
Vermelho, azul e branco
Red, blue and white
Mas todos nós devemos receber
But we all must be given
A liberdade que defendemos
The liberty that we defend
Pois com justiça não para todos os homens
For with justice not for all men
A história se repetirá novamente
History will repeat again
É hora de aprendermos
It's time we learned
Este mundo foi feito para todos os homens
This World Was Made For All Men
Aqui estou eu
Here me out...
Agora eu sei o aniversário de uma nação
Now I know the birthday of a nation
É uma época em que um país comemora
Is a time when a country celebrates
Mas quando sua mão toca seu coração
But as your hand touches your heart
Lembre, se de que todos nós desempenhamos um papel na América
Remember we all played a part in America
Para ajudar essa onda de banner
To help that banner wave
Primeiro relógio a ser feito
First clock to be made
Na América foi criado
In America was created
Por um homem negro (Benjamin Banneker)
By a black man (Benjamin Banneker)
Scout que não usou gráfico
Scout who used no chart
Ajudou a conduzir Lewis e Clark
Helped lead Lewis and Clark
Era um redman (Sacagawea)
Was a redman (Sacagawea)
Uso de artes marciais
Use of martial arts
Em nosso país teve seu começo
In our country got its start
Por um homem amarelo
By a yellow man
E o líder com uma caneta
And the leader with a pen
Assinou seu nome para libertar todos os homens
Signed his name to free all men
Era um homem branco (Abraham Lincoln)
Was a white man (Abraham Lincoln)
Nós juramos lealdade
We pledge allegiance
Todas as nossas vidas
All our lives
Para as cores mágicas
To the magic colors
Vermelho, azul e branco
Red, blue and white
Mas todos nós devemos receber
But we all must be given
A liberdade que defendemos
The liberty that we defend
Pois com justiça não para todos os homens
For with justice not for all men
A história se repetirá novamente
History will repeat again
É hora de aprendermos
It's time we learned
Este mundo foi feito para todos os homens
This World Was Made For All Men
Este mundo foi feito para todos os homens
This world was made for all men
Este mundo foi feito para todos os homens
This world was made for all men
Este mundo foi feito para todos os homens
This world was made for all men
Deus salvou Seu mundo para todos os homens
God saved His world for all men
Todas as pessoas
All people
Todos os bebês
All babies
Todas as crianças
All children
Todas as cores
All colors
Todas as raças
All races
Este mundo é para você
This world's for you
E eu
and me
Este mundo
This world
Meu mundo
My world
Seu mundo
Your world
Mundo de todos
Everybody's world
Este mundo
This world
O mundo deles
Their world
Nosso mundo
Our world
Este mundo foi feito para todos os homens
This world was made for all men
Aqui estou eu
Here me out...
Quem foi o primeiro homem a pisar no Pólo Norte?
Who was the first man to set foot on the North Pole?
Mattew Henson, um homem negro
Mattew Henson - a black man
Quem foi o primeiro americano a mostrar aos peregrinos em Plymouth os segredos
Who was the first american to show the Pilgrims at Plymouth the secrets
De sobrevivência no novo mundo?
of survival in the new world?
Squanto, um homem vermelho
Squanto - a redman
Quem foi o soldado da Companhia G que ganhou altas honras por sua coragem
Who was the soldier of Company G who won high honors for his courage
E heroísmo na Primeira Guerra Mundial?
and heroism in World War 1?
Sing Lee, um homem amarelo
Sing Lee - ayellow man
Quem foi o líder dos trabalhadores agrícolas unidos e ajudou os trabalhadores agrícolas
Who was the leader of united farm workers and helped farm workers
Manter dignidade e respeito?
maintain dignity and respect?
César Chavez, um homem moreno
Caesar Chavez - a brown man
Quem foi o fundador do plasma sanguíneo e o diretor da Cruz Vermelha
Who was the founder of blood plasma and the director of the Red Cross
Banco de sangue?
blood bank?
Dr. Charles Drew, um homem negro
Dr. Charles Drew - a black man
Quem foi a primeira heroína americana que ajudou Lewis e Clark
Who was the first American heroine who aided the Lewis and Clark
Expedição?
expedition?
Sacajewa, uma mulher vermelha
Sacajewa - a red woman
Quem foi o famoso educador e semanticista que fez notáveis
Who was the famous educator and semanticist who made outstanding
Contribuições para a educação na América?
contributions to education in America?
Hayakawa, um homem amarelo
Hayakawa - a yellow man
Quem inventou o primeiro semáforo do mundo e a máscara de gás?
Who invented the world's first stop light and the gas mask?
Um homem negro
- a black man
Quem foi o cirurgião americano que foi um dos fundadores da
Who was the American surgeon who was one of the founders of
Neurocirurgia?
neurosurgery?
Harvey William Cushing, um homem branco
Harvey William Cushing - a white man
Quem foi o homem que ajudou a projetar a capital do país, fez o primeiro
Who was the man who helped design the nation's capitol, made the first
Relógio para dar tempo na América e escreveu o primeiro almanaque?
clock to give time in America and wrote the first almanac?
Benjamin Banneker, um homem negro
Benjamin Banneker - a black man
Quem foi o lendário herói que ajudou a estabelecer a Liga dos Iroqueses?
Who was the legendary hero who helped establish the League of Iroquois?
Hiawatha, um homem vermelho
Hiawatha - a redman
Quem foi o líder do primeiro centro microbiótico da América?
Who was the leader of the first microbiotic center in America?
Um homem amarelo
- a yellow man
Quem foi o fundador da cidade de Chicago em 1772?
Who was the founder of the city of Chicago in 1772?
Jean Baptiste, um homem negro
Jean Baptiste - a black man
Quem foi um dos organizadores do Movimento Indígena Americano?
Who was one of the organizers of the American Indian Movement?
Denis Banks, um homem vermelho
Denis Banks - a redman
Quem foi o financista judeu que levantou fundos para patrocinar Cristopher
Who was the Jewish financier who raised founds to sponsor Cristopher
A viagem de Colombo à América?
Columbus' voyage to America?
Lewis D. Santangol, um homem branco
Lewis D. Santangol - a white man
Quem foi a mulher que levou inúmeros escravos à liberdade no
Who was the woman who led countless slaves to freedom on the
Ferrovia subterrânea?
underground rairoad?
Harriel Tubman, uma mulher negra
Harriel Tubman - a black woman
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stevie Wonder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: