Lekkerboy
Sticky Fingers
Bom Menino
Lekkerboy
Outra semana eu perdi a saída, feriado
Another week I missed the turn-off, holiday
Quando nada parece te fazer melhor
When nothing seems to make you better
Pelo menos eu vou tirar minha camisa
At least ill take my shirt off
Novos sapatos e um saco de pancadas no rosto
New shoes and punching bag to the face
É Ano Novo e não aguento mais
It's new years and there's not much more I can take
Eu estou no jogo
I got my game on
Destrua como uma motosserra (elite superior)
Rip it like a chainsaw (upper echelon)
Destrua como uma motosserra (elite superior)
Rip it like a chainsaw (upper echelon)
Destrua como uma motosserra (elite superior)
Rip it like a chainsaw (upper echelon)
Um carregador cheio, mas eu errei
A full clip but I missed it
Apoie-se na minha bengala
Lean on my cane
Talvez eu deva ir devagar
Maybe I should take it slow
Gastei o paraíso, deixe rolar
Heaven spent let it roll
Talvez eu nunca saiba
Maybe I will never know
Assista-os dançar deslizando
Watch them dance sliding on
Leia isso no verso
Read it off the back
Deste cartão que você me escreveu em devaneios
Off this card that you wrote me in daydreams
Esperando no carro
Waiting in the car
Sozinho com seu telefone na rua secundária
All alone off your phone in the backstreet
Nós pegamos uma batida que nos deram
We took a bump that was given
Na estrada, vida fácil
On the road easy living
E isso me chapou
And it stoned me
Peguei suas fotos do quadro
Got your pictures out the frame
Mas a memória permanece
But the memory remains
Sim, você me chapou
Yeah, you stoned me
Ele atinge em qualquer lugar
It strikes anywhere
Disponível, vai entender, mãe funk
Available, go figure, mother funk
Em um pesadelo vivo
In a living nightmare
Eu vou sentar firme
I'ma sit tight
Com minha cabeça incerta
With my head unclear
Então quebre minha queda em virtude
So break my fall into virtue
Chuvas de dinheiro pingando pelas paredes
Showers of money dribbling out the walls
Acho que estou chegando mil house
I think I'm coming up mil house
Rompendo os tijolos batidos
Breaking through the battered bricks
Rindo dos personagens
Laughing at the characters
Oh, com fluxos demoníacos, fluxos demoníacos
Oh, with demonic flows, demonic flows
As flores crescem
The flowers grow
Quebre o cronograma
Break the chronicle
Eu falho, eles sobem
I lapse, they climb
Eu caio, desperdiço deutério
I fall I drop deuterium wasted
Dizem
The say so
Eles dizem
They say so
Eu digo não
I say no
Talvez eu deva ir devagar
Maybe I should take it slow
Gastei o paraíso, deixe rolar
Heaven spent let it roll
Talvez eu nunca saiba
Maybe I will never know
Assista-os dançar deslizando
Watch them dance sliding on
Cansei disso
I've had it
Sendo um viciado
Being an addict
Na verdade, sou ainda pior do que era antes
Matter of fact I'm even badder than I was before
Mas isso te faz se sentir incrível
But it make you feel awesome
O tédio dentro de mim se foi
Boredom inside me no more
Não há tal coisa como segurança perfeita
There is no such thing as perfect security
Apenas diferentes níveis de insegurança
Only varying levels of insecurity
As armas se afogam
Guns drown
Eu estou virando a situação
I'm flipping it
Eu coloco na sua cara
I put it to your face
Posso sentir que você se foi
I can taste you’re gone
Destrua como uma motosserra (elite superior)
Rip it like a chainsaw (upper echelon)
Destrua como uma motosserra (elite superior)
Rip it like a chainsaw (upper echelon)
Destrua como uma motosserra (elite superior)
Rip it like a chainsaw (upper echelon)
Um carregador cheio, mas eu errei
A full clip but I missed it
Apoie-se na minha bengala
Lean on my cane
Leia isso no verso
Read it off the back
Deste cartão que você me escreveu em devaneios
Off this card that you wrote me in daydreams
Esperando no carro
Waiting in the car
Sozinho com seu telefone na rua secundária
All alone off your phone in the backstreet
Nós pegamos uma batida que nos deram
We took a bump that was given
Na estrada, vida fácil
On the road easy living
E isso me chapou
And it stoned me
Peguei suas fotos do quadro
Got your pictures out the frame
Mas a memória permanece
But the memory remains
Sim, você me chapou
Yeah, you stoned me
Eu sou ignorante
I'm ignorant
Eduque-me
Educate
Para a rua
To the street
Os fatos da vida
The facts of life
O que você vai fazer agora?
What you gonna do now?
Eu me movo com o seu ritmo
I sway to your motion
Eu sou ignorante
I'm ignorant
Educado
Educate
Pelas ruas
To the street
Os fatos da vida
The facts of life
O que você vai fazer agora?
What you gonna do now?
Eu balanço ao seu movimento
I sway to your motion
Outra semana eu perdi a saída, feriado
Another week I missed the turn-off, holiday
Quando nada parece te fazer melhor
When nothing seems to make you better
Pelo menos eu vou tirar minha camisa
At least I'll take my shirt off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sticky Fingers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: