Tradução gerada automaticamente
You Take Me As I Am
Stornoway
You Take Me As I Am
You Take Me As I Am
Eu estava nervoso, pela manhã, em um carro, um motorista banco traseiro
I was nervous in the morning, in a car, a backseat driver
Com um punhado de capítulos das histórias estávamos começando
With a handful of the chapters from the stories we were starting
Toda vez que você atravessou a fronteira, onde a água flui em cascatas
Every time you crossed the border where the water flows in cascades
Você estava vindo com sua irmã de sua mãe, no vale
You were coming with your sister from your mother's in the valley
Onde as chamadas de gralhas e os corvos são a única coisa que você ouve
Where the calls of rooks and ravens are the only thing you hear
Como você se imagina vivendo sem telefone ou eletricidade
As you imagine yourself living with no phone or electricity
Nós que vão para o posto avançado, onde os nossos amigos tinham todos reunidos
We were headed to the outpost where our friends had all assembled
Para receber-nos em nossa glória, onde as árvores se agarram pela sua segurança
To receive us in our glory, where the trees cling for their safety
Desde o fim do mundo, e as aves giravam em torno de nós
From the edge of the world, and the birds revolved around us
À medida que o mar engoliu os nossos votos
As the sea swallowed our vows
E depois que nos casamos fomos para nossa casa de pedra branca
And after we were married we went to our white stone cottage
E você tomou o seu vestido simples fora, e suas lágrimas caíram nos meus olhos
And you took your simple dress off, and your tears fell in my eyes
À medida que foram superados com espanto para o amor à nossa volta
As we were overcome with wonder at the love around us
Você me aceita como eu sou e me transformar em alguém
You take me as I am and turn me into someone
Quem poderia entrar a direita fora desta rocha e voar por todo o oceano
Who could step right off this rock and fly out across the ocean
Porque se eu morrer hoje, então não foi um desperdício
'Cos if I were to die today, then it wasn't all a waste
Você me aceita como eu sou, por todas as minhas falhas e problemas
You take me as I am, for all my faults and problems
E você me construir para suportar cada rajada e cada vendaval
And you build me to withstand every gust and every gale
E se eu sabia que eu ia morrer, bem, eu ficaria satisfeito
And if I knew I was going to die, well I'd be satisfied
Porque nós compartilhamos esse momento
'Cos we've shared this moment
Na primeira noite do nosso futuro que deixou a casa em comboio
On the first night of our future we left the house in convoy
Como aurora no canto começou a varrer as estrelas
As aurora in the corner started sweeping up the stars
E nós estávamos falando tudo em sussurros por nenhuma razão que poderíamos pensar em tudo
And we were talking all in whispers for no reason we could think of at all
À medida que subia através da samambaia em nosso caminho até o afloramento
As we clambered through the bracken on our way up to the outcrop
Quando o vento sacode o tojo ea costa parece um pedaço quebra-cabeça
Where the wind shakes the gorse and the coast looks like a jigsaw piece
O sol se levantou em torno de nós, toda rosa neon e roxo e dourado
The sun rose up around us, all neon pink and purple and gold
E descer abaixo da falésia, o mar quebrou na costa
And way down below the clifftop, the sea broke on the shoreline
Sem-se ouvir rugir, sem saber que estivemos aqui
Without hearing itself roar, without knowing we were here
Porque ele só estava fazendo o que era suposto, como
'Cos it was only doing what it was supposed to, as
Você me aceita como eu sou e me transformar em alguém
You take me as I am and turn me into someone
Quem poderia entrar a direita fora desta rocha e voar por todo o oceano
Who could step right off this rock and fly out across the ocean
Porque se eu morrer hoje, então não foi um desperdício
'Cos if I were to die today, then it wasn't all a waste
Você me aceita como eu sou, por todas as minhas falhas e problemas
You take me as I am, for all my faults and problems
E você me construir para suportar cada rajada e cada vendaval
And you build me to withstand every gust and every gale
E se eu sabia que eu ia morrer, bem, eu ficaria satisfeito
And if I knew I was going to die, well I'd be satisfied
Porque nós compartilhamos esse momento
'Cos we've shared this moment
Oh, você me aceita como eu sou, por todas as minhas falhas e problemas
Oh, you take me as I am, for all my faults and problems
E você me construir para suportar cada rajada e cada vendaval
And you build me to withstand every gust and every gale
E se eu sabia que eu ia morrer, bem, eu ficaria satisfeito
And if I knew that I was going to die, well I'd be satisfied
Oh, porque nós compartilhamos esse momento
Oh, because we've shared this moment
Uma vez que você fosse um estranho, mas eu me esforço para lembrar
Once you were a stranger, but I struggle to remember
Agora eu nos imaginar como as crianças muitos anos antes de te conhecer
Now I picture us as children many years before I met you
No primeiro dia da minha vida, quando o dia clareou como uma página vazia
On the first day of my life, when the day broke like an empty page
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stornoway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: