A Better Place, a Better Time
Streetlight Manifesto
Um Lugar Melhor, Uma Hora Melhor
A Better Place, a Better Time
Então ela acorda
And so she wakes up
É hora de fazer acontecer
In time to break down
Ela deixa um recado em sua estante
She left a note up on the dresser
E ela esta na hora certa
And she's right on time
Você não sabe de nada
You don't know anything
Certo ou errado
Right or wrong
Eu disse "eu conheço"
I said I know
E ela disse: "e então?
And she said so
Eu quero entrar em pânico
I wanna panic
Mas eu já tive, "então eu vou"
But I've had it so I go
Você não deve nada a ninguém
You don't owe anything to anyone
Mas não tire a sua vida
But don't take your life
Por que ela é tudo o que você tem
'Cause it's all that you've got
É melhor você apenas se levantar e ir embora
You'd be better off just off and leaving
Se você não acha que eles vão parar
If you don't think they will stop
E quando você acordar
And when you wake up
Tudo vai estar melhor
Everything is gonna be fine
Eu te garanto que você vai acordar em um lugar melhor
I guarantee that you wake in a better place
Em uma hora melhor
In a better time
Quer dizer que você já se cansou de viver?
So you're tired of living
E que você sente que vai desistir
Feel like you might give in
Bem, não desista
Well, don't
Não é a sua hora de ir
It's not your time
Lendo no jornal hoje
Looking through the paper today
Procurando por uma pagina especifica
Looking for a specific page
Não quero encontrar o nome inteiro dela seguido por datas
Don't wanna find her full name followed by dates
Pois quando eu a deixei sozinha
Because when I left her alone
Ela fez um barulho como um suspiro
She made a sound, like a moan
"Você é conhecido por todos por tudo o que você fez"
"You're known by everyone for everything you've done"
Não vou comprar flores para um túmulo
Fuck buying flowers for graves
Eu prefiro lhe comprar uma passagem sem paradas
I'd rather buy you a one way non-stop
Para qualquer lugar
To anywhere
E que você conheça alguém
Find anyone
E que você faça alguma coisa
Do anything
Esqueça tudo e comece a sua vida de novo, amor
Forget and start again, love
Ela disse que não iria
She said she won't go
É disse que já havia tomado a sua decisão
(And that's that)
Doeria demais ficar apenas vendo aquilo
It hurts too much to stand by
Você tem que parar e desenhar uma linha
You've got to stop and draw a line
E todos aqui devem escolher um lado hoje a noite
Everyone here has to choose a side tonight
A hora da verdade esta te perseguindo
The moment of truth is haunting you
Não se esqueça da sua família
Don't forget your family
Independentemente do que você escolhe fazer
Regardless what you choose to do
Você não pode decidir
You can't decide
Mesmo eles gritando "por que não?"
And they're all screaming "why won't you?"
Eu posso te mostrar o caminho mas não te acompanhar
I'll start the engine but I can't take this ride for you
Eu encho a banheira e carrego a sua arma
I'll draw your bath and I'll load your gun
Mas eu espero de verdade que você não faça isso
But I hope so bad that you'll bathe and hunt
Annie está cansada de esquecer o dia de hoje
Annie's tired of forgetting about today
E planejar o dia de amanha (amanhã)
And always planning for tomorrow (tomorrow)
Annie diz: "o pior dia de minha vida foi
Tomorrow and she says, "the saddest day I came across was
Quando eu descobri que a vida continua sem mim"
When I learned that life goes on without me" (without me)
Annie diz: "se todo mundo tem alguém
Without me and she says, "if everyone has someone else
Então eu não tenho ninguém para me amar" (me salve)
Then I ain't got nobody's love to save me" (save me)
Annie diz: "eu acho que eu vou morrer essa noite
Save me, and she says "I think I'll pass away tonight
Pois eu nunca consigo e o problema sou eu" (apenas realidade)
'Cause it seems I'll never get it right, it's just me" (just reality)
E quando você acordar
And when you wake up
Tudo vai estar melhor
Everything is gonna be fine
Eu te garanto que você vai acordar em um lugar melhor
Guarantee that you wake in a better place
Em uma hora melhor
In a better time
Quer dizer que você já se cansou de viver?
So you're tired of living
E que você sente que vai desistir
Feel like you might give in
Bem, não desista
Well don't
Não é a sua hora de ir
It's not your time
Annie diz que não se importa se não acharem a cura para os problemas dela
Annie says she wouldn't mind
Annie diz enquanto ela tem alguém perto para
If they never find a cure for all her problems (her problems)
Deixar claro
Proplems and she says, as long as she has someone near to make it clear
Que ela não precisa resolvê-los
She does not need to solve them (solve them)
"Oh, essa solidão esta me matando
Solve them and she says, "oh, this loneliness is killing me,
Esta me enchendo de raiva e ressentimento
It's filling me with anger and resentment (resentment)
Estou me tornando em alguém que eu nunca pensei que teria que ser novamente"
Resentment and she says, "I'm turning into someone that I never thought I'd have to be again"
E quando você acordar
And when you wake up
Tudo vai estar melhor
Everything is gonna be fine
Eu te garanto que você vai acordar em um lugar melhor
Guarantee that you wake up in a better place
Em uma hora melhor
In a better time
Quer dizer que você já se cansou de viver?
So you're tired of living
E que você sente que vai desistir
You feel like you might give in
Bem, não desista
Well, don't
Não é a sua hora de ir
It's not your time
Annie esta cansada de esquecer o dia de hoje
Annie's tired of forgetting about today
E planejar o dia de amanha
And always planning for tomorrow
Annie diz: "o pior dia de minha vida foi
Tommorow and she says, "the saddest day I came across was
Quando eu descobri que a vida continua sem mim"
When I learned that life goes on without me"
Annie diz: "se todo mundo tem alguém
Without me and she says, "if everyone has someone else
Então eu não tenho ninguém para me amar"
Then I ain't got nobody's love to save me"
Annie diz: "eu acho que eu vou morrer hoje à noite
Save me and she says, "I think I'll pass away tonight,
Pois eu nunca consigo e o problema sou eu"
'Cause it seems I'll never get it right, it's just me" annie says!
E quando você acordar
When you wake up
Tudo vai estar melhor
Everything is going to be fine
Eu te garanto que você vai acordar em um lugar melhor
I guarantee that you wake in a better place
Em uma hora melhor
In a better time
Quer dizer que você já se cansou de viver?
So you're tired of living
E que você sente que vai desistir
And feel like you might give in
Bem, não desista
Well, don't
Não é a sua hora de ir
It's not your time
E mesmo que fosse a hora de você ir
And even if it was so
Eu nunca deixaria você partir
Oh, I wouldn't let you go
Você pode correr mas eu te alcançaria
You could run run run run but I will follow close
Um dia você dirá "já chega, pra mim acabou"
Someday you will say "that's it, that's all"
Mas eu vou estar ali te esperando pra te segurar
But I'll be waiting there with open arms to break your fall
Eu sei que você pensa que você esta sozinha
I know that you think that you're on your own
Mas apenas saiba que eu estou aqui
But just know that I'm here
E eu vou levar você pra casa
And I'll lead you home
Se você me deixar
If you let me
Ela disse "me esqueça"
She said "forget me"
Mas eu não posso
But I can't
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: