Tradução gerada automaticamente
Suicyco Mania
Suicidal Tendencies
Suicyco Mania
Suicyco Mania
(Apague as luzes? Eu acho que perdi algo)
(Turn the lights down? I think I lost something)
Ya!
Ya!
Thrashing ... Thrashing ... Thrashing ... Thrashing ...
Thrashing…Thrashing…Thrashing…Thrashing…
Mmm, pense sobre isso ... Mmm, pense sobre isso ...
Mmm, think it over...Mmm, think it over…
Mmm, pense sobre isso ... Mmm, acho que acho que acho que tenho
Mmm, think it over...Mmm, think I think I think I got
Ei ... Ei ... Ei ... SSSSSSS-Suicyco Mania (Mania-Mania-Mania)
Hey...Hey...Hey...S-S-S-S-S-S-S-Suicyco Mania (Mania-Mania-Mania)
Não fale de Senhor e nem olhe para fora
Don’t you talk about Lord and even don’t look out
(Mesmo não olhe para fora, mesmo)
(Even don’t look out, even)
Você não fala sobre Senhor, não, você está deixando ainda (Aqui, é para mim)
Don’t you talk about Lord, no, you’re leaving still (Here, it’s for me)
Me dê as chaves, vou te deixar livre, indo perto
Give me the keys, gonna set you free, going near
Aproximando-se, quando posso te ver quando estiverem juntos?
Getting closer, when can I see you when you’re together?
Onde você vai com um (Suicyco Mania) Você tem que (Suicyco Mania)
Where you going with a (Suicyco Mania) You got that (Suicyco Mania)
Vá matar 'er (Suicyco Mania) Eu acho que (Suicyco Mania)
Go kill ‘er (Suicyco Mania) I guess that (Suicyco Mania)
Corredor ... Mesma ol 'dez ...
Corridor...Same ol’ ten…
Está vindo para baixo ... tanto tempo ... bem ali com você
It’s coming down...so long...right there with you
Começar em algum problema comigo, começá-lo para a direita acima para a velocidade
Getting into some trouble with me, getting it right up for speed
Não precisa mais pegá-los
Don’t have to get ‘em anymore
Levando-o para manchas de mestre, levando-o de volta para o seu nome?
Taking him into master stains, taking him back to what’s-her-name?
Levando ele de chuva salgada
Taking him in from salty rain
Então eu peguei você dizimar, levante o que você tem que dizer
Then I caught you decimate, get up what you gotta say
Levante o que você tem que ousar
Get up what you gotta dare
Ooh ... Ooh ... Ooh ... Ooh (Suicyco Mania)
Ooh...Ooh...Ooh...Ooh (Suicyco Mania)
Parece que estamos sendo apaixonados quando eu chegar ao céu
Feels just like we’re being in love when I get you to the sky
Silhuetas foram embora
Silhouettes have been away
Quebrar este uísque pode, derrubando, é tudo o mesmo
Breaking down this whiskey can, taking down, it’s all the same
Descer, é tudo para mim
Getting down, it’s all for me
Peter Piper Fígado em conserva, whene'er eu vou vê-lo surfar
Peter Piper Pickled Liver, whene’er I go see him surf
Nós voltamos para o devido
We go back into the due
Nós devemos deixá-lo saber, sentir como o que você tem que ir
We’re supposed to let you know, feel like what you gotta go
Sinta como o que estava em uma alma
Feel like what was in a soul
Ooh ... Ooh ... Ooh ... Ooh (Suicyco Mania)
Ooh...Ooh...Ooh...Ooh (Suicyco Mania)
Não não não (Wah ha ha ha ha ha)
No no no (Wah ha ha ha ha ha)
Não não não não não não não (Ha ha ha ha ha ha)
No no no no no no no (Ha ha ha ha ha ha)
Yipe yipe yipe yipe yipe yipe yipe (Ha ha ha ha ha ha)
Yipe yipe yipe yipe yipe yipe yipe (Ha ha ha ha ha ha)
Adivinhe novamente, adivinhe, adivinhe, adivinhe de novo
Guess again, guess again, guess again, guess again
Pense que eu sou uma cadela ... Pense que eu sou uma cadela
Think I’m a bitch... Think I’m a bitch
Pense que eu sou uma cadela ... Pense que eu sou uma cadela
Think I’m a bitch... Think I’m a bitch
Pense que eu sou uma cadela ... Pense que eu sou uma cadela
Think I’m a bitch... Think I’m a bitch
Pense que eu sou uma cadela ... Você tem que (Suicyco Mania)
Think I’m a bitch... You got that (Suicyco Mania)
Estamos colocando em ... Nós vamos lidar com o seu ... Estou me sentindo sozinho
We’re putting in...We’re gonna deal it with your...I’m feeling lonely
Os rolos ainda tem que (Suicyco Mania) Você tem que (Suicyco Mania)
The rollers still got that (Suicyco Mania) You got that (Suicyco Mania)
Vá sentar-se (Suicyco Mania) Temos que (Suicyco Mania)
Go sit down (Suicyco Mania) We got that (Suicyco Mania)
Se você não sabe, se você não sabe, nós nunca
If you don’t know, if you don’t know, we never never would
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suicidal Tendencies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: