Tradução gerada automaticamente
What's The Word?
Suicidal Tendencies
Qual é a palavra?
What's The Word?
"Qual é a palavra?"
"What's the word?"
Então, qual é a palavra?
So what's the word?
Estou à procura de uma palavra que pode aliviar a dor
I'm looking for a word that can ease the pain
Que todos nós sofrem de viver em um mundo que é insano
That we all suffer from living in a world that's insane
Uma simples palavra que eu pudesse gritar ou deixar escapar
A simple word I could shout out or blurt
E isso tiraria toda a mágoa
And that would take away all of the hurt
Uma palavra para acalmar a sua alma, quando o fluxo de lágrimas
A word to soothe your soul when the tears flow
E que faria o sorriso em seu rosto brilho
And that would make the smile on your face glow
Bury suas lembranças ruins em uma cova profunda
Bury your bad memories in a deep grave
Liberte a sua mente das cadeias de um escravo emocional
Free your mind from the chains of an emotional slave
Uma palavra tão bonita quanto um pôr do sol roxo
A word as pretty as a purple sunset
Uma palavra tão poderosa que nunca vou esquecer
A word so powerful you'll never forget
Que eu estaria disposto a fazer qualquer coisa para você
That I'd be willing to do anything for you
Mas eu só preciso saber o que fazer
But I just need to know what to do
Estou à procura de uma palavra, é uma palavra secreta?
I'm looking for a word, is it a secret word?
Eu gostaria que houvesse uma palavra
I wish there was a word
Eu gostaria que houvesse uma palavra que poderia ajudá-lo a curar
I wish there was a word that could help you heal
Isso pode tirar toda a dor que você sente
That could take away all the pain you feel
Não pedir uma palavra que pode curar uma doença
Not asking for a word that can cure a disease
Apenas uma palavra para colocar sua mente à vontade
Just a word to put your mind at ease
Eu estou procurando uma maneira de se comunicar
I'm looking for a way to communicate
Que todas as pessoas na terra pode se relacionar
That all the people on the earth can relate
Estou à procura de uma palavra que não vai deixar você para baixo
I'm looking for a word that won't let you down
Isso vai lhe dar força quando eu não estou por perto
That'll give you strength when I'm not around
Uma palavra que pode encher você quando você está passado vazio
A word that can fill you up when you're past empty
Um lugar tranquilo em sua mente que é sempre sem pagar aluguel
A peaceful place in your mind that's is always rent free
Sim, eu tenho a abrandar
Yea I got to slow down
Causar muito está indo para baixo
Cause too much is going down
Quantas vezes uma pessoa pode chorar?
How many times can one person cry?
Quantas vezes uma pessoa pode morrer?
How many times can one person die?
Eu estou procurando a palavra, essa palavra mágica especial
I'm looking for the word, that special magic word
Eu estou procurando a palavra, a palavra secreta
I'm looking for the word, the secret word
Então, qual é a palavra?
So what's the word?
Então, qual é a palavra?
So what's the word?
Meu, meu, meu, outra mentira
My, my, my, another lie
Por que, por que, por que, você tem que mentir?
Why, why, why, you got to lie?
Então, qual é a palavra?
So what's the word?
Eu gasto muito tempo se perguntando o que diabos há de errado comigo
I spend too much time wondering what the hell is wrong with me
Onde tudo que você vê é a alegria, a dor é tudo que eu vejo
Where all you see is joy, pain is all I see
Sufocando em um mundo cheio de planejadores
Suffocating in a world full of schemers
(Quem é) aproveitando as esperanças dos sonhadores
(Who are) taking advantage of the hopes of the dreamers
Preciso de uma palavra para que você saiba que eu preciso de ajuda
I need a word to let you know that I need help
Porque às vezes eu fico tão baixo em mim
Cause sometimes I get so down on myself
Tentando encontrar o meu lugar nesta loucura
Trying to find my place in this madness
Afogando-me em uma fossa de tristeza
Drowning myself in a cesspool of sadness
Sim, eu tenho a abrandar
Yea I got to slow down
Porque isso está ficando tão fora de mão
Cause it's getting so out of hand
Metade dos meus manos que estavam tão orgulhoso do meu lado
Half of my homies that stood so proud next to me
Estão fazendo o tempo na penitenciária estadual
Are doing time in the state penitentiary
Lie. Mentira, mentira, até que você morra
Lie. Lie, lie, until you die
Mentira, mentira, mentira, até que você morra
Lie, lie, lie, until you die
Então, qual é a palavra?
So what's the word?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suicidal Tendencies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: