Transliteração gerada automaticamente
Line
Sukima Switch
Linha
Line
Usando a única desculpa de que é finalmente agradável lá fora!
せっかく晴れたからって言い訳を一つ放り投げ
Sekkaku hareta kara tte iiwake o hitotsu hourinage
Eu corri da garagem, contando com meu impulso
ガレージから行きおいまかせ飛び出した
Gareeji kara ikioimakase tobidashita
Meu destino é o sul mas meus pedais me levam em direção ao mar
目的地は南へ踏み込んでいくペダルは海の方
Mokutekichi wa minami e fumikondeiku pedaru wa umi no hou
Não olho para um mapa, não quero nenhuma rota que pareça predeterminada
地図なんて見ない決められたようなルートは嫌
Chizu nante minai kimerareta you na ruuto wa iya
Senão meus pés só vão ficar presos na rotina de outra pessoa
誰かの轍は足が取られて困る
Dareka no wadachi wa ashi ga torarete komaru
Essa linha reta que traço de todo o coração
一心不乱に描く一直線ラインは
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Pode ser que escape e morra se eu desviar o olhar
予想見れば転んで途切れそうだ
Yosomi o sureba koronde togiresou da
Então, vou prosseguir sobre duas rodas, rumo a um futuro de 0, 2 segundos de distância!
こんま二秒の未来へ二つの車輪で進め
Konma nibyou no mirai e futatsu no sharin de susume!
Por enquanto, tudo que posso fazer é pedalar!
とにかく焦げ
Tonikaku koge
Dependendo de como percebo o tempo que passa, meu presente começa a mudar
通り過ぎていった時間の捕え方で今が変わっていく歴史と
Toorisugiteitta jikan no toraekata de ima ga kawatteiku rekishi to
Devo ver isso como história ou como meu passado?
するか、過去と見なして行くのか
Suru ka, kako to minashiteyuku noka
Mesmo com as palavras dos sábios, alguém me iluminou o caminho
誰かが僕にさとした言語たちの名言でさえも
Dareka ga boku ni satoshita ijintachi no meigen de saemo
É apenas uma única cena, uma vez que as linhas deixam os meus lábios, você não diria isso?
口をついてこぼしたセリフただのワンシーンだろう
Kuchi o tsuite koboshita serifu tada no wan shiin darou?
Eu me pergunto se está quase na minha hora de subir no palco?
そろそろ僕にも出番がくる頃かなあ
Sorosoro boku nimo deban ga kuru koro kanaa
O cenário que me deixa aumentar a velocidade
去って行く景色がスピード上げていく
Satteyuku keshiki ga supiido ageteiku
Enquanto um novo mundo esfaqueia meu corpo
新しい世界が体を突き刺す
Atarashii sekai ga karada o tsukisasu
Cruzando um vento contrário, minhas alças me guiam!
迎え風を裂いてハンドルが導いていく
Mukaikaze o saite handoru ga michibiiteiku
Então, vou apenas pedalar!
一層焦げ
Issou koge
Costurando o fluxo do tempo, as pessoas colocam um nome na história
時の流れを拗め人が歴史と納付ける
Toki no nagare o nuitome hito ga rekishi to nadzukeru
Mas nunca encontrarei valor nisso
でも僕はそこに価値を見出しはしない
Demo boku wa soko ni kachi o midashi wa shinai
Vou simplesmente esvaziar meus pulmões e reescrever este momento!
ただ息を切らしこの瞬間を塗り替える
Tada iki o kirashi kono shunkan o nurikaeru
Essa linha reta que traço de todo o coração
一心不乱に描く一直線ラインは
Isshinfuran ni egaku icchokusen rain wa
Continua em um panorama que só eu posso ver
僕にしか見れないパノラマへ続く
Boku ni shika mirenai panorama e tsudzuku
Então, vou interromper este momento, indo para um futuro de 0, 2 segundos de distância!
こんま二秒の未来へ今を切り開いていけ
Konma nibyou no mirai e ima o kirihiraiteike!
Eu vou pedalar desesperadamente!
必死で焦げ
Hisshi de koge
Eu vou pedalar até morrer
死ぬまで焦げ
Shinu made koge
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sukima Switch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: