No Apologies
Sum 41
Sem Desculpas
No Apologies
Eu ouvi isso antes
I've heard it before
Eu estou fora da linha
I'm straight out of line
A imagem da malícia
The image of malice
Com uma mente perversa
With one evil mind
Eu não tenho desculpa
I've got no excuse
É o meu álibi
It's my alibi
Uma vítima da moda
A victim of fashion
Vestida pra fazer ou morrer
Dressed to do or die
Não se preocupe comigo
Don't worry about me
Eu não sou seu tormento
I'm not your misery
Um rejeitado, sem respeito
A reject, no respect
(Eu não, eu não, eu não...)
(I don't, I don't, I don't...)
Eu não quero ser uma conclusão
I don't want to be a conclusion
Vítima da confusão
Victim of confusion
E eu vou ficar, meu próprio lugar, bem aqui em lugar nenhum
And I'll stay, my own place, right here in nowhere
Então aqui está minha demissão
So here's my resignation
Pelo desespero
From the desperation
Eu sou o santo dos sem-esperança
I'm the saint of hopeless
Eu não peço desculpas
I make no apologies
Bem, essa é uma chamada
Well this is a call
Em toda parte de lado a lado
Throughout and across
A nação em desvantagem
The underdog nation
Os sem-esperança e perdidos
The hopeless and lost
Porque nós não somos aqueles
'Cause we're not the ones
Que andam com os mortos
To walk with the dead
Discípulos de ninguém
Disciples of no one
Por ninguém somos liderados
By no one we're led
Não se preocupe comigo
Don't worry about me
Eu não sou sua tragédia
I'm not your tragedy
Um rejeitado, sem respeito
A reject, no respect
(Eu não, eu não, eu não...)
(I don't, I don't, I don't...)
Eu não quero ser uma conclusão
I don't want to be a conclusion
Vítima da confusão
Victim of confusion
E eu vou ficar, meu próprio lugar, bem aqui em lugar nenhum
And I'll stay, my own place, right here in nowhere
Então aqui está minha demissão
So here's my resignation
Pelo desespero
From the desperation
Eu sou o santo dos sem-esperança
I'm the saint of hopeless
Eu não peço desculpas
I make no apologies
Na, na, na
Na, Na, Na
Na, na, na
Na, Na, Na
Na, na, na, na
Na, Na, Na, Na
(Eu não peço desculpas)
(I make no apologies)
[x2]
[x2]
Eu não quero ser uma conclusão
I don't want to be a conclusion
Vítima da confusão
Victim of confusion
E eu vou ficar, meu próprio lugar, bem aqui em lugar nenhum
And I'll stay, my own place, right here in nowhere
Então aqui está minha demissão
So here's my resignation
Pelo desespero
From the desperation
Eu sou o santo dos sem-esperança
I'm the saint of hopeless
Eu não peço desculpas
I make no apologies
[x3]
[x3]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sum 41 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: