Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 42
Letra

Primavera '99

Spring '99

Ó tu, cujo rosto tem sentia o vento do inverno,
O thou, whose face hath felt the winter's wind,

Cujos olhos tem visto as nuvens de neve pendia em névoa,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,

E ntre os topos elm negros as estrelas de congelamento,
And the black elm tops 'mong the freezing stars,

Para ti a primavera será um tempo de colheita.
To thee the spring will be a harvest time.

Ó tu, cujo único livro tem sido a luz
O thou, whose only book has been the light

Das trevas suprema que tu feddest em
Of supreme darkness which thou feddest on

Ó tu, cujo único livro tem sido a luz
O thou, whose only book has been the light

Das trevas suprema que tu feddest em
Of supreme darkness which thou feddest on

Noite após noite, quando phaebus estava fora,
Night after night when phaebus was away,

Para ti a Primavera deve ser uma manhã triplo.
To thee the spring shall be a triple morn.

Ó tu, cujo rosto tem sentia o vento do inverno,
O thou, whose face hath felt the winter's wind,

Cujos olhos tem visto as nuvens de neve pendia em névoa,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,

E ntre os topos elm negros as estrelas de congelamento,
And the black elm tops 'mong the freezing stars,

Para ti a Primavera deve ser um tempo de colheita.
To thee the spring shall be a harvest time.

Ó tu, cujo rosto tem sentia o vento do inverno,
O thou, whose face hath felt the winter's wind,

Cujos olhos tem visto as nuvens de neve pendia em névoa,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,

Ó tu, cujo único livro tem sido a luz
O thou, whose only book has been the light

Das trevas suprema que tu feddest em
Of supreme darkness which thou feddest on

Noite após noite, quando phaebus estava fora,
Night after night when phaebus was away,

Para ti a Primavera deve ser uma manhã triplo.
To thee the spring shall be a triple morn.

O conhecimento não se preocupe depois - eu não tenho nenhum,
O fret not after knowledge - i have none,

E ainda a minha música vem nativo com o calor.
And yet my song comes native with the warmth.

O conhecimento não se preocupe depois - eu não tenho nenhum,
O fret not after knowledge - i have none,

E ainda a noite escuta.
And yet the evening listens.

Aquele que entristece a idéia de ociosidade não pode ser ocioso,
He who saddens at thought of idleness cannot be idle,

E ele está acordado que se acha dormindo.
And he's awake who thinks himself asleep.

Ó tu que dobrado em todas as outono-storms,
O thou who bent in all the autumn-storms,

Assim como as árvores no meio da charneca dos ventos miseráveis.
Like the trees at the moor amidst the woeful winds.

Para o teu coração miserável Primavera deve ser uma manhã triplo -
To thy wretched heart the spring shall be a triple morn -

Ai de mim! i ainda por muito tempo para isso! i tempo para isso!
Alas! i still long for it! i long for it!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sun Of The Sleepless e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção