Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 9.804

Sayonara Memories

Supercell

Letra

Adeus Memórias

Sayonara Memories

As cerejeiras estão florescendo
さくらが咲くよ
sakura ga saku yo

Eu cresci apaixonada por este caminho...
見られたいいつもの坂道に
mirareta itsumo no sakamichi ni

Ah, despedida é tão...
ああ、別れを
aa, wakare wo

Naqueles dias de lágrimas e risos
泣いて笑った
naite waratta

Como se tivesse sido ontem
あの日々なんだか昨日のことのよう
ano hibi nandaka kinou no koto no you

Esse caminho agora nos leva para o futuro
この道はそう未来へ続く道
kono michi wa sou mirai he tsudzukumichi

Pelo menos é o que eu penso
そんな気がしたの
sonna kigashitano

Os anos floresceram e acabou muito rápido
例年より早い開花そう
reinen yori hayai kaikayasou

Você estava totalmente feliz sobre isso
君は嬉しかった
kimi wa ureshigatteta

Eu simplesmente sorri
私は笑って
watashi wa waratte

E disse [Concordo]
そうだね」と言った
[soudane] tte itta

Não foi nem mesmo há muito tempo e ainda
あと少ししたらもう
ato sukoshi shitara mou

Não podemos mais voltar a ele
ここには戻れないのに
koko ni wa modorenai no ni

Os sentimentos que eu não podia sequer expressar em palavras
言葉じゃ上手く言えない思いを
kotoba ja umaku ienai omoi wo

Ainda assim quis revelar para você
君に打ち明けるとしたらなんて
kimi ni uchiakerutoshitara nante

(Eu queria fazê-lo)
(伝えよう)
(tsutaeyou)

Desde o início até o fim
最初で最後
saisho de saigo

Caminhamos a caminho de casa juntos
いつか一緒に帰った道は
itsuka issho ni kaettamichi wa

Aquelas memórias preciosas
私にとって特別な思い出
watashi ni totte tokubetsu na omoide

Eu nunca vou esquecê-los
忘れないよ
wasurenai yo

~ADEUS MEMÓRIAS~
さよならメモリーズ
sayonara memories

A primavera chegou, com ele muitas outras estradas
春が来たらそれぞれの道を
haru ga kitara sorezore no michi wo

Eu sempre esperava por um dia de nos encontrar novamente
また会える日を願って
mata aeru hi wo negatte

[Adeus...] Eu murmurei baixinho
[さよなら...] 小さくつぶやいた
[sayonara...] chiisaku tsubuyaita

Os céus, em seguida, lentamente mudou para azul
空はあの日と変わらず青くて
sora wa ano hi to kawarazu aokute

É por isso que eu chorei de pouco em pouco
だからちょっと泣けた
dakara chotto naketa

Eu até fiz um desvio de propósito
わざと遠回りしたの
waza to toomawarishitano

Assim, para um pouco mais
少しでも長く
sukoshi demo nagaku

Eu posso estar junto com você ...
君の隣にいたくて
kimi no tonari ni itakute

Eu também, brincando,
私は怒って
watashi wa odokete

Disse [Ops, foi mal]
[間違えた]って言った
[machigaeta] tte itta

Eu apenas tive que me entregar
君が笑うその顔が
kimi ga warau sono kao ga

Em seu rosto sorridente e seus olhos cintilantes
眩しくて目をそらした
mabushikute me wo sorashita

Os sentimentos que eu não podia sequer expressar em palavras
言葉じゃ上手く言えない思いを
kotoba ja umaku ienai omoi wo

A simples caminhada que tivemos eu seguro forte em meu coração
胸に抱いてこの道を歩いた
mune ni daite kono michi wo aruita

Você se lembra dela também?
覚えてる
oboeteru?

Naquele tempo
あの時君は
ano toki kimi wa

Você chamou meu nome
私の名前を呼んでくれた
watashi no namae wo yondekureta

Duas pessoas andando para casa juntos sob o céu noturno
二人夕暮れの帰り道で
futari yuugure no kaerimichi de

Eu nunca vou esquecê-los
忘れないよ
wasurenai yo

~ADEUS MEMÓRIAS~
さよならメモリーズ
sayonara memories

Estou muito grata por ter conhecido você
出会えたこと感謝してる
deaeta koto kanshashiteru

Essa foi a primeira vez que vi as cerejeiras florescerem
初めて見た満開の桜
hajimete mita mankai no sakura

Quanto tempo faz desde que...
あれからどれくらい
arekara dorekurai

Tudo isso mudou?
変われたんだろう
kawaretandarou?

Olhando para trás, de repente eu me lembro
一目見た時に思ったんだ
hitome mitatoki ni omottanda

Dizendo [Esta é a pessoa com quem eu vou me apaixonar]
[この人のこと好きになりそう]って
[kono hito no koto suki ni narisou] tte

Eu me pergunto por quê?
なんでかな
nande kana?

Eu realmente não tenho idéia
わかんないよ
wakannai yo

Depois disso, cada dia que passava me deixava mais feliz
それからの毎日はとても楽しくって
sorekara no mainichi wa totemo tanoshikutte

Mas, ao mesmo tempo,
だけど同じくらいに
dakedo onajikurai ni

Foi também doloroso
辛かったんだ
tsurakattanda

[Me desculpe]
ごめんね
[gomenne]

De alguma forma, eu não consigo dizer isso muito bem
なんか上手く言えないよ
nanka umaku ienai yo

É por isso que eu, você, er
だから私君と
dakara watashi kimi to

Espere, eu vou dizer alguma coisa ...
なんていうか
nanteiuka

Mas agora
今のまま
ima no mama

~Eu ainda não quero dizer adeus~
さよならしたくないよ
sayonarashitakunai yo

Eu apenas não quero que sejamos apenas amigos
友達のまんまじゃ
tomodachi no manma ja

[De jeito nenhum]
[もういやなの]
[mou iya nano]

Eu ia dizer que...
言おうと思ってた
iou to omotteta

Eu...

watashi

Você...
君の
kimi no

Você sempre...
君のことずっと
kimi no koto zutto

Sempre...
ずっと
zutto

Desde o início,
前から
maekara

[SEMPRE TE AMEI]
[好きでした]
[sukideshita]

Ah, eu finalmente disse isso
ああ やっと言えた
aa yatto ieta

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Steven e traduzida por Kosumi. Legendado por Vinícius e mais 3 pessoas. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Supercell e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção