24 / 7 / 365
Surfaces
24 / 7 / 365
24 / 7 / 365
Conheci essa garota na Rua Vine
Met, this girl down by the vine
Tinha longas pernas bronzeadas e grandes olhos castanhos
Had long tan legs and big brown eyes
Parecia do tipo que eu gostaria de tornar minha
Seemed the type I would wanna make mine
Ela disse: Posso dizer que você não é meu tipo
She said: I can tell you're not my type
Você é o Sr. Errado, eu sou a Sra. Certinha
You're Mr. Wrong, I'm Mrs. Right
Isso nunca poderia ser o que você quer que seja hoje à noite
This could never be what you wanna be tonight
Eu disse: Não se preocupe, não se desgaste
I said: Don't you worry, don't you fray
Eu tenho vinte e quatro onças de Bombaim
I've got twenty-four ounces of Bombay
Podemos fazer isso funcionar? Você não precisa ficar sozinha
Can we work it out? You don't have to be alone
Ela disse: Das nove às cinco, estou matando tempo
She said: Nine to five, I'm killing time
Mas 24h por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano
But twenty-four-seven, three-six-five
Eu teria que estar onde eu sinta seu Sol
I'd have to be where I feel your sunshine
Um-dois passos, três passos, quatro
One to two-step, three-step, four
Ela está em todos os lugares da pista de dança
She's everywhere out on the dance floor
Ela é tudo que você poderia querer e mais
She's everything you could ever want and more
Ela disse: Garoto, esses são os termos para jogar
She said: Boy, these are the terms to play
Se você pegar e largar, não há como
If you hit and run, there is no way
Nós sermos o que você planeja que sejamos
We could ever be what you plan to be, ayy, ayy
Eu disse: Garota, vou esclarecer tudo
I said: Girl, I'll set the record straight
Eu tenho prateleiras disso, apenas aperte pra começar
I’ve got shelves of them, just go press play
Nós poderíamos girar por toda a pista, você não tem que ficar sozinha
We could spin it all, you don't have to be alone
Ela disse: Das nove às cinco, estou matando tempo
She said: Nine to five, I'm killing time
Mas 24h por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano
But twenty-four-seven, three-six-five
Eu tenho que estar onde eu sinta sua luz do Sol
I'd have to be where I feel your sunshine
Da areia, para minha surpresa
From the sand, to my surprise
Ela vem até mim e prende a minha atenção
She comes to me and locks my eye
Diz: Garoto, quer saber? Acho que você é interessante
Says: Boy, you know what, I guess you're alright
Ela disse: Não é minha intenção tornar isso difícil
She said: I don't mean to make this hard
Mas acredite em mim, garoto, eu tenho essas cicatrizes
But trust me, boy, I've got these scars
Se você pegar e correr, você sabe que não vai chegar longe
If you hit and run, you know that won't get you far
Eu disse garota, você falou, tá falado
I said: Girl, you've got it set in stone
Se você colocar o tapete, eu te chamo de casa
If you lay the mat, I'll call you home
Eu vou te fazer minha e você nunca estará sozinha
I'll make you mine and you'll never be alone
Ela disse: Das nove às cinco, estou matando tempo
She said: Nine to five, I'm killing time
Mas 24h por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano
But twenty-four-seven, three-six-five
Eu tenho que estar onde eu sinta sua luz do Sol
I'd have to be where I feel your sunshine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Surfaces e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: