Good Days
SZA
Dias Bons
Good Days
Dia bom em minha mente, é seguro dar um passo pra fora
Good day in my mind, safe to take a step out
Pegar um pouco de ar agora, tirar o peso das costas
Get some air now, let your edge out
Muito cedo, eu falei, você está na minha mente o tempo inteiro
Too soon, I spoke, you be heavy in my mind
Você pode dar o fora?
Can you get the heck out?
Eu preciso descansar agora, me deixou chateada
I need rest now, got me bummed out
Você é tão, você é tão, você, amor, amor, amor
You so, you so, you, baby, baby, babe
Tenho estado nessa coisa de mente vazia
I've been on my empty mind shit
Eu tento não perder o resto de mim
I try to keep from losin' the rest of me
Eu me preocupo em ter perdido o melhor de mim com você, amor
I worry that I wasted the best of me on you, baby
Você não liga
You don't care
Disse: Não estou tentando ser um incômodo, isso é urgente
Said: Not tryna be a nuisance, this is urgent
Tentando entender essas pontas soltas
Tryna make sense of loose change
Tenho uma guerra em minha mente
Got me a war in my mind
Tenho que deixar o peso ir, não posso manter o que está me segurando
Gotta let go of weight, can't keep what's holding me
Escolho assistir
Choose to watch
Enquanto o mundo desmorona na minha frente
While the world break up in front of me
Enquanto isso, esperarei meu blindado destino com um sorriso no rosto
All the while, I await my armored fate with a smile
Ainda quero tentar, ainda acredito em dias bons (dias bons)
Still wanna try, still believe in good days (good days)
Sempre, sempre, sempre dentro
Always, always, always inside
Um dia bom vivendo em minha mente
Good day living in my mind
Me diga que não sou meus medos, minhas limitações
Tell me I'm not my fears, my limitations
Vou desaparecer se você me deixar
I disappear if you let me
Me sentindo, sim (uau), me sentindo como Jericó
Feeling like, yeah (woah), feeling like Jericho
Me sentindo como Jó quando ele perdeu a cabeça
Feeling like Job when he lost his shit
Tenho que me segurar, minha cruz para carregar sozinha, eu
Gotta hold my own, my cross to bare alone, I
Ooh, curti e vazei, que maneira de quebrar o clima
Ooh, played and dipped way to kill the mood
Sei que você gosta dessa parada, mas não consigo curtir isso querido
Know you like that shit, can't groove it, babe
Amor, estou focada nessa parada de ficar com a mente vazia
Baby, heavy on my empty mind shit
Eu tento não perder o resto de mim (resto de mim)
I gotta keep from losin' the rest of me (rest of me)
Eu me preocupo em ter perdido o melhor de mim com você, amor
Still worry that I wasted the best of me on you, baby
Você não liga
You don't care
Disse: Não estou tentando ser um incômodo, isso é urgente (urgente)
Said: Not tryna be a nuisance, this is urgent (urgent)
Tentando entender essas pontas soltas
Tryna make sense of loose change
Tenho uma guerra em minha mente (minha mente)
Got me a war in my mind (my mind)
Tenho que deixar o peso ir, não posso manter o que está me segurando
Gotta let go of weight, can't keep what's holding me
Escolho assistir
Choose to watch
Enquanto o mundo desmorona na minha frente
While the world break up in front of me
Enquanto isso, esperarei meu blindado destino com um sorriso no rosto
All the while, I await my armored fate with a smile
Ainda quero tentar, ainda acredito em dias bons (dias bons)
Still wanna try, still believe in good days (good days)
Sempre, sempre, sempre ensolarada por dentro
Always, always, always sunny inside
Um dia bom vivendo em minha mente
Good day living in my mind
Tenho que acertar, tento libertar minha mente antes do fim do mundo
Gotta get right, tryna free my mind before the end of the world
Não sinto falta de nenhum ex, não sinto falta de nenhuma mensagem
I don't miss no ex, I don't miss no text
Eu escolho não responder
I choose not to respond
Eu não me arrependo, apenas finjo que nada aconteceu
I don't regret, just pretend shit never happened
Metade de nós desperdiçando a nossa juventude, está no presente
Half of us layin' waste to our youth, it's in the present
(Na-na, na-na-, na-na)
(Na-na, na-na-, na-na)
Metade de nós perseguindo as fontes da juventude e isso está no presente agora
Half of us chasin' fountains of youth and it's in the present now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SZA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: