Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 20
Letra

Sadie

Sadie

Eu sou apenas um número aqui,
I’m just a number in here,

Mas no mundo que eu sou famosa,
But in the world I’m famous,

Você sabe que minha lenda,
You know my legend,

Saiba o que o meu nome é,
Know what my name is,

Matou a minha menina,
Killed my girl,

Sangue frio em primeiro grau,
Cold blood in the first degree,

E vivendo e respirando
And living and breathing

Não é senão uma maldição para mim.
Is naught but a curse to me.

Pele de alabastro e um sorriso puro,
Skin of alabaster and a pristine smile,

Olhos de safira, com malícia pueril e
Sapphire eyes with a childlike guile,

Oh minha sereia dela
Oh my siren her

Fogo e finura,
Fire and fineness,

Fez-me fundido,
Made me molten,

Saciado fez-me estúpida,
Sated it made me mindless,

Minha paixão obediente -
My passion dutiful —

Stark em escurecimento selvagem e bela! -
Stark in darkening savage and beautiful! —

Eu confiei esta menina
I trusted this girl

Esta pérola sem brilho,
This lusterless pearl,

Agora não há nada que eu nunca mais vou confiar neste mundo.
Now there’s nothing I’ll ever trust in this world.

Sua paixão,
Her passion,

, Sufocado em cinzas e depois caiu para uma brasa
Smothered to ash and then faded to an ember,

Mas eu a amava ainda de Maio a Novembro,
But I loved her still May to November,

É torcida que seu beijo fez sua frieza em silêncio,
It’s twisted what her kiss did its silent chilliness,

, Tão vil e biliosa
So vile and bilious,

Que eu não poderia ser calmo, mas eu tento ser, tentou
That I could not be calm, but I did try to be, tried

Mas eu não podia ficar de braços cruzados para trás,
But I could not stand back idly,

Seus lábios muito pálidos, beijou e mentiu para mim,
Her pretty pale lips, kissed and lied to me,

Libertado o demônio da mina com um sussurro adeus para mim.
Freed that demon of mine with a whisper goodbye to me.

Algo quebrou aberto desenfreada dentro de mim,
Something broke open unbridled inside of me,

Eu inundado com uma ira tão ardente,
I flooded with an ire so fiery,

O pensamento de sua forma esbelta,
The thought of her willowy way,

Desenvolvido uma vingança
Powered a vengeance

Eu jurei que eu retribuirei.
I swore that I will repay.

Fui para a cama, mas eu não poderia tomar qualquer descanso,
I got into bed but I could not take any rest,

Cada batida do coração como uma estaca no peito,
Each beat of the heart like a stake in the breast,

Cada respiração superficial,
Each breath shallow,

Tirada com um peito doendo,
Taken with an aching chest,

Fiquei abalada acordado e deprimido,
I lay shattered awake and depressed,

Não é mais leve em comportamento, de forma constante
No longer mild in demeanor, steadily

Mortais meus pensamentos, mais selvagens e mais cruéis,
Deadly my thoughts, wilder and meaner,

Brasa da raiva acendeu uma chama que ruge,
Anger’s ember lit up a roaring flame,

Eu tropecei para fora na chuva,
I stumbled up out into the pouring rain,

A melancolia eo cinzento,
The gloom and the grayness,

, Arruinado e hediondo
Ruined and heinous,

Andei a cidade por horas sem rumo,
I wandered the town for hours aimless,

Para noites a fio eu fiz milhas em círculos,
For nights on end I made miles in circles,

Um escudo de um homem sem coração,
A shell of a man heartless,

Viver na escuridão.
Living in the darkness.

Cada gota seca da minha boca,
Every drop dried out of my mouth,

Até da minha garganta,
Up out of my gullet,

Eu carreguei a arma para cima,
I loaded that gun up,

Bala por bala por bala,
Bullet by bullet by bullet,

Fiquei vagando beber cidade como sempre,
I wandered around town drinking like always,

Sombreado em becos, portas, corredores,
Shadowed in alleys, doorways, hallways,

Uma sombra wallower preto,
A shadow black wallower,

Ela voltava para casa sozinho e eu a segui.
She walked home all alone and I followed her.

Arrastei-me para fora da escuridão,
I crept up out of the gloom,

Ela se virou para mim ali mesmo,
She turned to me right there,

Saído de um pesadelo,
Straight out of a nightmare,

Cor bleakened preto,
Color bleakened black,

O mundo ficou sem som,
The world got soundless,

Ninguém mais em qualquer lugar que nos rodeia,
Nobody else anywhere around us,

Sua beleza me cegou em sede de sangue,
Her beauty blinded me in blood lust,

Eu não vi o brilho da lâmina
I did not see the gleam of the blade

E o sangue jorrar,
And the blood gush,

Mas senti que selvagem e bem-aventurada,
But I felt it wild and blissful,

Eu olhei no olho dela e disparou a pistola.
I looked her in the eye and fired that pistol.

Joguei-a em uma lixeira,
I dumped her in a dumpster,

Tiro e podre e morto,
Shot and rotten and dead,

Strode casa e eu fiquei na cama, o sangue
Strode home and I got in the bed, blood

Ferver acima no corpo, quente na cabeça,
Boiling up in the body, hot in the head,

Eu finalmente desapareceu a escuridão,
I finally faded to blackness,

Quarenta e quatro de pistola um pouco debaixo do colchão.
Forty-four pistol just a little under the mattress.

Acordei e fiz uma corrida para,
Woke up and made a run for,

Sabendo que foi feito para,
Knowing I was done for,

Com a polícia batendo na porta da frente,
With the police banging on the front door,

Eu fi-lo afastado por algum tipo de milagre
I made it away by some kind of miracle

No final do dia ficou para as colinas de Jericó,
Late in the day got to the hills of Jericho,

Fiz uma boa corrida
Made a good run

Mas eu sabia que quando me encontrou,
But I knew when they found me,

Todo homem no bar estava fechando em torno de mim,
Every man in the bar was closing in around me,

Atiraram-me através de uma parede seca,
They threw me through a dry wall,

E com o vermelho do sangue no meu globo ocular,
And with the red of the blood in my eyeball,

Eu disse,
I said,

Você está fazendo uma bagunça meu nome é Lee,
You’re making a mess my name is Lee,

Eu matei ela no primeiro grau.
I murdered her in the first degree.

Levaram-me para o comboio vestido de preto,
They took me to the train dressed up in black,

E eu morri cada milha para o resto da pista.
And I died every mile for rest of the track.

Juiz tem justos,
Judge got righteous,

Falando sobre a justiça,
Talking about justice,

Mas eu preferia estar morto do que
But I’d rather be dead than that

Sem vida, lustless,
Lifeless, lustless,

É um crime capital não me faça nenhum favor,
It’s a capital crime don’t do me any favors,

Ela não deveria ter brinquei,
She shouldn’t have messed around,

Basta ler os jornais me,
Just read me the papers,

Eu estou em uma rotbox agora,
I’m in a rotbox now,

Transportando uma bola e uma corrente,
Hauling a ball and chain,

Eu vivo e como eu respiro,
I live and I breath,

Mas eu faço tudo em vão,
But I do it all in vain,

Nada a fazer aqui,
Nothing to do here,

Mas pensar sobre meus vícios,
But think about my vices,

Então eu dormir e sonhar ela,
So I sleep and dream her,

Bonito, mas sem vida,
Beautiful but lifeless,

Eu preferia estar morto,
I’d rather be dead,

Assim que eu realmente poderia descansar,
So that I really might rest,

Em vez de sonhar com que
Instead of dreaming about that

Bloodstained lírio peito branco.
Bloodstained lily white breast.

Vá buscar uma navalha de barbear-me,
Go get a razor to shave me,

Não se preocupou em me salvar,
Don’t even bother to save me,

Eu estou pensando em você Sadie,
I’m thinking about you Sadie,

Vindo para te ver no inferno,
Coming to see you in Hades,

Eu sou um criminoso a sombra de um passado de um doubtlet,
I’m a criminal past a shadow of a doubtlet,

Pronto para morrer plug-me em que tomada.
Ready to die plug me into that outlet.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Deadly Gentlemen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção