The Soft Parade
The Doors
O Lento Desfile
The Soft Parade
Quando eu estava no seminário
When I was back there in seminary school
Havia uma pessoa lá
There was a person there
Que anunciou a proposição
Who put forth the proposition
Que você pode suplicar ao senhor com oração
That you can petition the Lord with prayer
Suplicar ao senhor com oração
Petition the lord with prayer
Suplicar ao senhor com oração
Petition the lord with prayer
Você não pode suplicar ao senhor com oração
You cannot petition the lord with prayer!
Você pode me dar um santuário?
Can you give me sanctuary
Preciso de um lugar para me esconder
I must find a place to hide
Um lugar para me esconder
A place for me to hide
Você pode encontrar um suave asilo para mim?
Can you find me soft asylum?
Eu não consigo mais fazer isso
I can't make it anymore
O homem está à porta
The Man is at the door
Minissaia hortelã, bala de chocolate
Peppermint miniskirts, chocolate candy
Campeão do saxofone e uma menina chamada sandy
Champion sax and a girl named Sandy
Há apenas quatro formas de ser desvendado
There's only four ways to get unraveled
Uma é dormir e a outra é viajar
One is to sleep and the other is travel
Uma é um bandido no topo das colinas
One is a bandit up in the hills
Uma é amar seu vizinho até
One is to love your neighbor till
A mulher dele chegar em casa
His wife gets home
Catacumbas
Catacombs
Ossos de enfermaria
Nursery bones
Mulheres de inverno Cultivando pedras
Winter women Growing stones
(Carregando bebês para o rio)
(Carrying babies to the river)
Ruas e sapatos, avenidas
Streets and shoes, avenues
Cavaleiros de couro vendendo notícias
Leather riders selling news
(O monge comprou o almoço)
(The monk bought lunch)
Os morros triunfantes estão aqui para ficar
Successful hills are here to stay
Tudo deve ser desse jeito
Everything must be this way
Ruas calmas onde as pessoas brincam
Gentle streets where people play
Bem-vindos ao Lento Desfile
Welcome to the Soft Parade
Passamos a vida toda suando e poupando
All our lives we sweat and save
Construindo uma cova rasa
Building for a shallow grave
Deve haver algo além disso, costumamos dizer
Must be something else we say
Algum modo de defender esse lugar
Somehow to defend this place
(Tudo deve ser desse jeito
(Everything must be this way
Tudo deve ser desse jeito)
Everything must be this way)
O Lento Desfile agora começou
The Soft Parade has now begun
Ouça o roncar dos motores
Listen to the engines hum
As pessoas estão nas ruas para se divertirem
People out to have some fun
Uma cobra à minha esquerda
A cobra on my left
Leopardo à direita, sim
Leopard on my right, yeah
A mulher-cervo em um vestido de seda
Deer woman in a silk dress
E as garotas com contas em volta do pescoço
Girls with beads about their necks
Beijam o caçador do uniforme verde
Kiss the hunter of the green vest
Que antes lutou
Who has wrestled before
Com os leões na noite
With lions in the night
Impossível de se ver
Out of sight!
As luzes estão ficando mais brilhantes
The lights are getting brighter
O rádio está gemendo
The radio is moaning
Chamando os cachorros
Calling to the dogs
Há ainda alguns animais
There are still a few animals
Restantes no jardim
Left out in the yard
Mas está ficando mais difícil
But it's getting harder
Descrever os marinheiros
To describe sailors
Para os esfomeados
To the underfed
Corredor tropical
Tropic corridor
Tesouro tropical
Tropic treasure
O que nos trouxe para tão longe
What got us this far
Até esse ameno Equador?
To this mild Equator?
Precisamos de alguém ou de algo novo
We need someone or something new
Algo que nos transcenda
Something else to get us through
Chamando os cachorros
Calling on the dogs
Chamando os cachorros
Calling on the dogs
Chamando os cachorros
Calling on the dogs
Chamando os cachorros
Calling on the dogs
Chacinar os cachorros
Calling in the dogs
Chamando todos os cachorros
Calling all the dogs
Chamando os deuses
Calling on the gods
Encontre-me na encruzilhada
Meet me at the crossroads
Encontre-me na borda da cidade
Meet me at the edge of town
Periferia da cidade
Outskirts of the city
Só você e eu
Just you and I
E o céu à noite
And the evening sky
É melhor vir sozinho
You'd better come alone
É melhor trazer sua arma
You'd better bring your gun
Nós vamos nos divertir
We're gonna have some fun
Quando todo o resto falha
When all else fails
Podemos açoitar os olhos dos cavalos
We can whip the horses' eyes
E fazê-los dormir
And make them sleep
E chorar
And cry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Doors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: