Don't Shoot
The Game
Não Dispare
Don't Shoot
[DJ Khaled]
[DJ Khaled]
Nosso Senhor, conceda-nos bem neste mundo
Our Lord, grant us good in this world
E bom na vida, para nos manter a salvo do tormento do fogo
And good in the life, to come keep us safe from the torment of the fire
Enquanto mantemos nossas mãos no alto e gritamos por justiça
As we keep our hands up high and scream for justice
Ferguson, descanse em paz Mike Brown
Ferguson, rest in peace Mike Brown
E todos os jovens soldados lá fora
And all the young soldiers out there
Deus nos ajude
God help us
[TGT]
[TGT]
Hora de tomar uma posição e salvar nosso futuro
Time to take a stand and save our future
Como todos nós fomos baleados, todos nós fomos baleados
Like we all got shot, we all got shot
Levantando as mãos, não deixe que eles nos ataquem
Throwing up our hands don't let them shoot us
Porque todos nós temos, todos nós temos
Cause we all we got, we all we got
Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Não aponte suas armas para mim
Don't point your weapons at me
[The Game]
[Game]
Vi as fotos, sinto a dor, escandalosa como eles assassinam filho
Seen the pictures, feel the pain, scandalous how they murder son
Cansado deles nos matando, estou a caminho de Ferguson
Tired of them killing us, I'm on my way to Ferguson
Falei com TIP, eu conversei com Diddy, os meus irmãos andando comigo
Talked to TIP, I talked to Diddy, them my brothers walking with me
Mães clamando: Parem as rebeliões, não temos que desenhar a cidade
Mothers crying: Stop the riots, we ain't got to chalk the city
Eu vi Cole lá fora, senti que deveria ir lá
I seen Cole out there, felt I should go out there
Eles deixaram aquele menino por horas no frio lá fora
They left that boy for hours in the cold out there
Eles matando adolescentes, eles matando sonhos (é assassinato)
They killin' teens, they killin' dreams (It's murder)
[Diddy]
[Diddy]
Yo, vamos lá, temos que ficar juntos, todos nós temos
Yo, come on we gotta stick together, we all we got
Polícia tomando tiros e eu não estou falando de Ciroc
Police taking shots and I ain't talkin' bout Ciroc
Estou falando de Emmett Till, estou falando de Ezell Ford
I'm talking bout Emmett Till, I'm talking bout Ezell Ford
Eu estou falando sobre Sean Bell, eles nunca vão para a cadeia por
I'm talking bout Sean Bell, they never go to jail for
Trayvon sobre Skittles, cigarros de Mike Brown
Trayvon over Skittles, Mike Brown Cigarillos
A história continua se repetindo, como um instrumental Biggie
History keeps repeating itself, like a Biggie instrumental
América é uma casa de vidro e minha vingança é mental
America's a glass house and my revenge is mental
Prefiro usar meu cérebro do que jogar um coquetel por uma janela
Rather use my brain than throw a cocktail through a window
[Rick Ross]
[Rick Ross]
Eu tenho as chaves da cidade que ainda deixamos no frio
I got the keys to the city still we left in the cold
Mãos no céu, ainda foi deixado na estrada
Hands in the sky, still was left in the road
Fita no céu, Michael Brown, outra alma
Ribbon in the sky, Michael Brown, another soul
Roubado pelo sistema, negros pagamos o pedágio
Stole by the system, black men we pay the toll
O preço é a sua vida, o tio Sam quer uma fatia
The price is your life, Uncle Sam want a slice
Código de vestimenta preto agora estamos pilhando na noite
Black dress code now we looting in the night
Agora estamos jogando Molotovs neste holocausto
Now we throwing Molotovs in this holocaust
E eu sei que eles odeiam me ouvir gritando: Eu sou um chefe!
And I know they hate to hear me screaming: I'm a Boss!
[TGT]
[TGT]
Hora de tomar uma posição e salvar nosso futuro
Time to take a stand and save our future
Como todos nós fomos baleados, todos nós fomos baleados
Like we all got shot, we all got shot
Levantando as mãos, não deixe que eles nos ataquem
Throwing up our hands don't let them shoot us
Porque todos nós temos, todos nós temos
Cause we all we got, we all we got
Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Deus não nos colocou na Terra para sermos assassinados, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Não aponte suas armas para mim
Don't point your weapons at me
[2 Chainz]
[2 Chainz]
Cansado do okie-dokie, mentindo você Pinóquio
Tired of the okie-dokie, lying you Pinocchio
Dirigindo enquanto preto, diga-me onde devo ir?
Driving while black, tell me, where am I supposed to go?
Tiros de arma bater o carro, agora eu tenho o Espírito Santo
Gun shots hit the car, now I got the holy ghost
Se a força excessiva era uma droga, então eles tiveram uma overdose
If excessive force was a drug, then they overdosed
Nos pegou tentando protestar, é um processo lento
Got us tryna protest, it's a slow process
Ouvi dizer que são muitos ovos podres no ninho de corvo
Heard it's a lotta rotten eggs in the crow's nest
Pessoas, orando, ligado, eles, pés, polícia, segurando, eles, calor
People praying on they feet, police holding on they heat
Ligou a notícia e viu um tanque rolando pela rua
Turned on the news and seen a tank rolling down the street
[Fabolous]
[Fabolous]
Sim, eu vi muita água gelada jogada e sei que é por uma causa
Yeah, I seen a lot of ice water tossed and I know it's for a cause
Minha única pergunta é: O que estamos fazendo pela perda
My only question is, what we doing for the loss
De Mike Brown?
Of Mike Brown?
Porque agora, eu desafio você a usar seus talentos para
Cause right now, I challenge you to use your talents to
Fale, e você nunca deixa que eles te silenciem
Speak up, and don't you ever let em silence you
Porque a ação fala mais alto que palavras, foi o que eu ouvi
Cause action speaks louder than words, that's what I heard
Abatido com as mãos para cima, foi o que ocorreu
Shot down with his hands up, that's what occurred
Homem que soa absurdo
Man that sound absurd
Fato importante para mim que soa como assassinato
Matter fact to me that sound like murder
Nós queremos justiça
We want justice
[Yo Gotti]
[Yo Gotti]
Ay yo Game, eu tinha um berço lá fora
Ay yo Game, I had a crib out there
Eu costumava viver lá fora
I used to live out there
Então eu sei como os negros se sentem lá fora
So I know how niggas feel out there
Pessoas enfatizando, protestando, união é uma bênção
People stressing, protesting, unity is a blessing
Então é hora de nos unirmos
So it's time we come together
Use nossa voz como arma
Use our voice as a weapon
Eu sou Michael Brown, porque eu defendo o que ele representa
I am Michael Brown, cause I stand for what he stand for
Notícias dizem que estamos saqueando
News say we're looting
Pintar quadros como nós alguns animais
Paint pictures like we some animals
No meu CMG NWA
On my NWA CMG
Gritando: Descanse em paz Eazy e foda-se a polícia
Hollin': Rest in peace Eazy and fuck the police
[Wale]
[Wale]
Ouviu outro irmão morto em St. Louis
Heard another brother slain up in St. Louis
Claro que a mãe sente a dor, mas o que você fez famoso
Sure the mother feel the pain, but what you famous doing
Tenho certeza de que a população em geral está tentando ser mais ativa
I’m sure the general population trying to be more active
Mas quando a luz finalmente te pega, você está com o gelo desafiado
But when the light finally catches you, you're ice challenged
Ok, e eu apoio o ALS assim como o resto deles
Okay, and I support the ALS just like the rest of them
Mas você ainda tem que pagar sua dívida
But you have yet to pay your debt
Então você apenas flexionando então
So you just flexing then
Porque todo mundo se importa por um minuto, então pare
Cause everybody care for a minute, then stop
As pessoas só ficam lá por um minuto, depois param
People only there for a minute, then stop
E qual é o objetivo de dar se você não está dando tudo de si
And what's the point of giving if you ain't giving your all
Nós nunca vamos em frente, podemos desistir do seu coração
We never getting ahead, might as well give up your heart
[TGT e Swizz Beatz]
[TGT & Swizz Beatz]
Onde isso acaba?
Where does it end?
Eu tenho minhas mãos para cima, o que mais devo fazer?
I got my hands up, what else am I supposed to do?
(Descanse em paz com Mike Brown)
(Rest in peace to Mike Brown)
Onde isso acaba?
Where does it end?
(E todos os outros soldados mortos)
(And all the other fallen soldiers)
Diga-me, onde está o amor por tudo o que estamos passando?
Tell me, where's the love for everything we're going through?
(Isso não vai estar nas notícias ou na televisão, ah)
(That will not be on the news or televised, ah)
Misericórdia, misericórdia, misericórdia, misericórdia de mim
Mercy, mercy, mercy, mercy me
Espero que Deus possa nos salvar
Hope that God can save us
Misericórdia, misericórdia, misericórdia, misericórdia de mim
Mercy, mercy, mercy, mercy me
(Como nós lideramos em paz)
(As we lead in peace)
[Swizz Beatz]
[Swizz Beatz]
Martin Luther King teve um sonho
Martin Luther King had a dream
Mas eles não estão respeitando Jesse aqui
But they ain't respecting Jesse up out here
E eles não respeitam Obama aqui
And they don't really respect Obama out here
Luzes apagadas, escurecer - é como um pesadelo
Lights out, go dark - it's like a nightmare
Como diabos você joga o jogo, mas eles não estão jogando justa
How the fuck you play the game, but they ain't playing fair
Está indo para baixo, Armagedom aqui
It's going down, Armageddon right here
Agora, não na TV, mas aqui
Right now, not on TV but right here
Coloque suas bandeiras no ar se você realmente não se importa (acene)
Put your flags in the air if you don't really care (wave it)
Nós precisamos de justiça, sim, precisamos de justiça aqui
We need justice yeah, we need justice here
[Curren$y]
[Curren$y]
Ouvi dizer que ele se rendeu, mas todos nós vimos como eles o fizeram
I heard he surrendered but we all saw how they did him
Transmissões de televisão, um país confuso
Television broadcasts, a confused country
Eu sou um residente de uma nação que não me quer
I'm a resident of a nation that don't want me
O que está feito é feito a cidade explode em fúria
What's done is done the town erupts in fury
E eu já estou ouvindo sobre esse júri torto
And I'm already hearing bout this lopsided jury
Três rostos como o dele, o resto outra história
Three faces like his, the rest another story
Muitos filhos da puta precisam agir mais preocupados
A lot of motherfuckers need to act more worried
[Problem]
[Problem]
A revolução foi televisionada
The revolution has been televised
Se eu sentar aqui e não fizer nada, mano, isso é genocídio
If I sit here and do don't do nothing, homie, that's genocide
Foda-se, chegamos
Fuck that, we have arrived
E quem se importa com quem não está do nosso lado porque nós mesmos
And who cares who ain't on our side cause we on our own
Como você prega a paz para uma família que acabou de perder a sua?
How do you preach peace to a family that just lost they own?
Meu brodie Game apenas bateu na minha linha como: Temos que fazer algo
My brodie Game just banged my line like "We gotta do something"
Toda aquela marcha e aquela paz não vai fazer nada
All that marching and that peace ain't gonna fucking do nothing
Foda-se, minhas mães, desculpe estou pronto para raiva
Fuck it, my moms, sorry I'm ready to rage
A polícia fez deixar os animais fora da jaula
The police done let the animals out of the cage
Oh senhor é
Oh lord it's
[Filha do The Game]
[Game's daughter]
Hora de tomar uma posição e salvar nosso futuro
Time to take a stand and save our future
Como todos nós fomos baleados, todos nós fomos baleados
Like we all got shot, we all got shot
Levantando as mãos, não deixe que eles nos ataquem
Throwing up our hands don't let them shoot us
Porque todos nós temos, todos nós temos
Cause we all we got, we all we got
Deus não nos colocou na Terra para ser assassinado, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Deus não nos colocou na Terra para ser assassinado, é assassinato
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Não aponte suas armas para mim
Don't point your weapons at me
[Diddy]
[Diddy]
Levante-se
Stand up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: