Tradução gerada automaticamente
Roped Off
The Game
Barreira de Corda
Roped Off
Compton boulevard, Wilmington
Compton boulevard, Wilmington
Rosecrans, Central
Rosecrans, Central
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Compton boulevard, Wilmington
Compton boulevard, Wilmington
Rosecrans, Central
Rosecrans, Central
Vocês gon obter este filho da puta atrai off
Y'all gon' get this motherfucker roped off
Vocês gon obter este filho da puta atrai off
Y'all gon' get this motherfucker roped off
Publicado em Brasil e Wilmington
Posted on Brazil and Wilmington
Bandeira vermelha, cáqui vermelho, Pendleton vermelho
Red flag, red khakis, red Pendleton
aço frio os obteve tremendo
Cold steel got 'em trembling
Stomp um nigga para fora (em quê?) Em meus Timberlands
Stomp a nigga out (In what?) in my Timberlands
ponto vermelho em sua cabeça, mano
Red dot on your head, nigga
Ou você trabalha em 7/11 ou morta, mano
Either you work at 7/11 or you dead, nigga
Sua tia ficar por aqui, mas você não faz
Your auntie stay around here but you don't
Seus primos pode fazê-lo fora a capa, mas nego você não vai
Your cousins might make it out the hood, but nigga you won't
Recém-saído da barbearia, RIP para o homem G
Fresh out the barber shop, RIP to G man
West Side Bompton, minha cidade tem sido em C-SPAN
West Side Bompton, my city's been on C-SPAN
Meu bairro tem sido na CNN, meu bairro tem sido no relógio
My hood's been on CNN, my hood's been on watch
Minha cidade está no meio de Long Beach e Watts
My city's in the middle of Long Beach and Watts
Eu estou em Burgers da Tam, comer batatas fritas
I'm at the Tam's Burgers, eating fries
Agora quantos manos feito morreu comendo número 5?
Now how many niggas done died eating number 5?
Sido baleado algumas vezes, mas eu estou vivo
Been shot a couple times, but I'm alive
Hub City prostituta, eu vou lhe mostrar como sobreviver, mano
Hub City hustler, I'll show you how to survive, nigga
Compton boulevard, Wilmington
Compton boulevard, Wilmington
Rosecrans, Central
Rosecrans, Central
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Compton boulevard, Wilmington
Compton boulevard, Wilmington
Rosecrans, Central
Rosecrans, Central
Vocês gon obter este filho da puta atrai off
Y'all gon' get this motherfucker roped off
Vocês gon obter este filho da puta atrai off
Y'all gon' get this motherfucker roped off
Usar mandris, não gang bang, eu transo bandidos
Wear Chucks, don't gang bang, I fuck baddies
Vou mostrar-lhe como para encher 100 P está em baggies de peru
I'll show you how to stuff 100 P's in turkey baggies
luvas de borracha, spray de escuro, sem calças cáqui
Rubber gloves, dark spray, no khakis
Montando aço, dizer a Jesus cair flácida
Riding steel, tell Jesus fall flabby
L's vêm bro Estou reincidentes aos velhos tempos
L's come bro I'm relapsing to the old days
Dentro e fora do homem médio e cocaína
In and out of middle man and the cocaine
Dedo no gatilho causa manos não é trynna luta
Finger on the trigger cause niggas ain't trynna fight
E cadelas não é uma merda, então os manos não é trynna esposa nada
And bitches ain't shit, so niggas ain't trynna wife nothing
Quem precisa de amor? Milhões de plugues dólar daninhas
Who needs love? Million dollar weed plugs
Coração frio como do-sol, RIP Key Club
Heart cold as Sunset, RIP to Key Club
Enxadas não baixar os braços, D2B
Hoes never ease up, D2B
Nego que ele era um foolie até que ele me viu!
Nigga thought he was a foolie 'til he seen me!
bebê West Side, não é tropeçar fora nothin '
West Side baby, ain't tripping off nothin'
Sair um vencedor como Peyton
Going out a winner like Peyton
Ainda 100, como Daytons, ouro ou o cromo
Still 100, like Daytons, gold or the chrome
Mesmo 'até um nigga foi como Martin e Jerome
Same 'til a nigga gone like Martin and Jerome
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Ya gon obter este filho da puta atrai off
Ya'll gon' get this motherfucker roped off
Ya gon obter este filho da puta atrai off
Ya'll gon' get this motherfucker roped off
Aye homem, basta dizer a Deus vir e me levantar
Aye man, just tell God come and lift me
Vir e falar com o diabo, homem esse cara ficar ocupado
Come and talk to the devil, man this nigga stay busy
Nunca obtenha torcido, apenas porque nós não usam Dickies
Don't ever get it twisted, just cause we don't wear Dickies
Você não é ouvido de Mausberg, você sabe que não é da cidade
You ain't heard of Mausberg, you know you ain't from the city
Cara, eu nasci neste problema
Man, I was born in this problem
Pensávamos que conhecia o caminho resposta antes vimos opções
We thought we knew the answer way before we seen options
Sabe a sensação de ter manos fora assistindo
Do you know the feeling to have niggas out watching
Com seu filho às compras, você gon 'ainda gritar Bompton?
With your kid out shopping, you gon' still yell Bompton?
Cara, eu fiz esperança perdida
Man, I done lost hope
Espero que um bandido ao osso quando Cross Roads
Hope you a Thug to the Bone when we Cross Roads
Too muitas camisas RIP em torno de seu território, espere
Too many RIP shirts around your turf, wait
Nós tentando descobrir por que vocês todos tem mid em primeiro lugar
We trying to figure why ya'll got mid in the first place
Espere, espere, espere, espere, espere. Sei que meus manos do espera
Wait, wait, wait, wait, wait. Know my niggas on the wait
Espere, espere, espere. Saiba alguém vai pagar
Wait, wait, wait. Know somebody gonna pay
Finna bateu Stanford, homem que acabou de sair do A
Finna hit Stanford, man I just left the A
Nós não reconhecemos o seu carro, você não está chegando na porta
We don't recognize your car, you ain't coming in the gate
Em West Side Bompton
On West Side Bompton
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Não fique este filho da puta atrai off
Don't get this motherfucker roped off
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Compton Boulevard, Wilmington, Rosecrans, Central
Ya gon obter este filho da puta atrai off
Ya'll gon' get this motherfucker roped off
Ya gon obter este filho da puta atrai off
Ya'll gon' get this motherfucker roped off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: