Metatron
The Mars Volta
Metatron
Metatron
Talvez eu vá surtar,
Maybe I'll breakdown
Talvez eu tente.
Maybe I'll try
Inoculação frustrada,
Circumvent innoculation
E só quero um corte.
And I just want a cut
Quando vou surtar?
When will I breakdown?
Mais tarde, acho...
Lately I might
Desconecte o fascinio,
Unconnect the fascination
E eu só quero um toque.
And I just want to touch
Está é uma lista,
This is a list
Com o que preciso
They're my demands
Não faça perguntas,
Forget the question
Vamos,
Come on bring
Mostre sua mãos.
Your nervous hands
Você leu em minha carta
You read it in my letter,
"A espera terminou"
"Patience worth is dead".
Encha o tinteiro,
Suffocate the inkwell
"Sou uma Legião", diz a caneta.
"I am legion" said the pen
Sua tromba de serafim,
Her seraph snout
E o flacido cruciforme...
And cruciform limp
Culpo a mortalha
I blame the shrouding
De um homem qualquer.
Of a lesser man
Minhas contrações
My sigil contraptions
Funcionam tão bem,
They work with no crutches
Não me mostram um ponto certo,
Don't show me the hinges
Estou por fora!
I am absent
Talvez eu vá surtar,
Maybe I'll breakdown
Talvez eu tente.
Maybe I'll try
Inoculação frustrada,
Circumvent innoculation
E eu só quero um corte.
And I just want a cut
Quando vou surtar?
When will I breakdown?
Mais tarde, acho...
Lately I might
Desconecte o fascinio,
Unconnect the fascination
E eu só quero um toque.
And I just want to touch
Ela veio até mim,
She came to me
Quanda estava banhada em saliva,
When she was pouring out of drool
Sob sedativos
Under sedation
De uma vulgar multidão.
Under vulgar multitudes
Se você ficar e tentar
If you stay and try
Consertar o que fez...
To fix what you did
Os lençois foram molhados
The sheets were wet from
Com todas essas mensagens.
All those messages
Milhares de preces,
A million petitions
Ela atende sem problemas,
Her lock with no key
Você omite o certo para que acreditem.
You forfeit the right to be believed
Implante completo,
Full implant
Desforme como uma jóia.
Shapeless as a jewel
E eu estou preso em uma eterna solidão.
And I am stranded by eternal solitude
Talvez eu vá surtar,
Maybe I'll breakdown
Talvez eu tente.
Maybe I'll try
Inoculação frustrada,
Circumvent innoculation
E eu só quero um corte.
And I just want a cut
Quando vou surtar?
When will I breakdown?
Mais tarde, acho...
Lately I might
Desconecte o fascinio,
Unconnect the fascination
E eu só quero um toque.
And I just want to touch
A gruta que chamei de lar
The vault that I call home
Some por entre seus dedos...
It falls beneath your palms
Antes que me desvie, ela chama...
Before I crawl my way out she calls
Você está
You're standing
Bem em frente à minha janela
Right outside my window
Sede... de água...
Water thirsting
Você está
You're standing
Bem em frente à minha janela
Right outside my window
Sede... de água...
Water thristing
Quando vou me afogar?
When will I drown?
Eu jamais irei atirar
I'll never get a distance shot
Ao ouvir um cantar puro.
Heard vessper pure
Não quero mais te ver,
I never want to see your face
Até a palavra ser carne.
Until the word is made flesh
Melhor pedir a Metatron...
You'd better ask Metatron
Essas flores ficaram sem vida,
Those flowers that withered away
Nas paginas do seu livro,
In the pages of your book
Para um dia bloquearem seu caminho...
For one day they won't block your route
Em um canteiro morto
In a dead plot
Você sonha...
You dream in
Dez vão embora,
Ten go away
Dez frutos de oraçoes,
Ten born of pray
Dez vão embora...
Ten go away
Dobrando buracos-de-minhoca
Folding wormholes
Meu tempo está escrito no alfabeto...
My time is riding in the alphabet
Dobrando buracos-de-minhoca
Folding wormholes
Meu tempo está escrito nas paredes..
My time is written on the wall
Corrompido em sua vontade,
Debase by your sentence
Me sinto preso.
I fell in the trap
Qual porta se fecha atras de mim?
What door slid behind me
Já não consigo enxergá-la.
I can't see it anymore
Quando ela dorme como testemunha
When she sleeps as a witness
Não há nada melhor.
Got no better hands
Preso em uma gagueira,
Tied a single stutter
Voce fala minha lingua?
Do you speak my dialect?
Acidentes vão ocorrer
Accidents will happen
Fique com seus lucros.
Keep your earnings to yourself
Um gole sob a mesa,
One sip under the table
Até que mova-se sozinho.
Until it moves all by itself
Nos olhos de Fatima,
In the eye of Fatima
Eu prendo seus sonhos,
I've kept all your dreams
Em uma acordar soluto
In a waking isolation
De acusação.
Of indictment
Talvez eu vá surtar,
Maybe I'll breakdown
Talvez eu tente.
Maybe I'll try
Inoculação frustrada,
Circumvent innoculation
E eu só quero um corte.
And I just want a cut
Quando vou surtar?
When will I breakdown?
Mais tarde, acho...
Lately I might
Desconecte o fascinio,
Unconnect the fascination
E eu só quero um toque.
And I just want to touch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Mars Volta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: