Tradução gerada automaticamente
Space Invader
The National
Invasor Espacial
Space Invader
É um cálculo que eu errei
It's a calculation I made a mistake on
Eu nunca deveria ter dito como eu disse
I never should have said it like I said
Vai voltar para mim mais tarde como um invasor espacial
It will come to me later like a space invader
E eu não vou conseguir tirar isso da minha cabeça
And I won't be able to get it out of my head
E se eu nunca tivesse escrito a carta
What if I'd never written the letter
Que eu coloquei na capa do disco que te dei?
I slipped into the sleeve of the record I gave you?
E se eu tivesse ficado no trem C até Lafayette?
What if I stayed on the C train until Lafayette?
E se a gente nunca tivesse se conhecido?
What if we never met?
E se eu tivesse apenas feito o que você me disse
What if I'd only just done what you told me
E nunca olhado para trás?
And never looked back?
E se eu tivesse apenas me afastado pelo corredor
What if I'd only ducked away down the hallway
E desaparecido no escuro?
And faded to black?
Foi muito romântico, foi triste e frenético
It was too romantic, it was sad and frantic
Um livro de bolso em um bueiro
A paperback book in a storm drain
Poderia ser número um, se eu copiasse um novo
It could go number one, if I copied a new one
De uma melodia que eu gostaria de ter
From a melody that I wish I had
E se eu nunca tivesse escrito a carta
What if I'd never written the letter
Que eu coloquei na capa do disco que te dei?
I slipped into the sleeve of the record I gave you?
E se eu tivesse ficado no trem C até Lafayette?
What if I stayed on the C train until Lafayette?
E se a gente nunca tivesse se conhecido?
What if we never met?
E se eu tivesse apenas feito o que você me disse
What if I'd only just done what you told me
E nunca olhado para trás?
And never looked back?
E se eu tivesse apenas me afastado pelo corredor
What if I'd only ducked away down the hallway
E desaparecido no escuro?
And faded to black?
E se eu nunca tivesse escrito a carta
What if I'd never written the letter
Que eu coloquei na capa do disco que te dei?
I slipped into the sleeve of the record I gave you?
E se eu tivesse ficado no trem C até Lafayette?
What if I stayed on the C train until Lafayette?
E se a gente nunca tivesse se conhecido?
What if we never met?
E se eu tivesse apenas feito o que você me disse
What if I'd only just done what you told me
E nunca olhado para trás?
And never looked back?
E se eu tivesse apenas me afastado pelo corredor
What if I'd only ducked away down the hallway
E desaparecido no escuro?
And faded to black?
Vai voltar para mim mais tarde, como um invasor espacial
It will come to me later, like a space invader
E eu não vou conseguir tirar isso da minha cabeça
And I won't be able to get it out of my head
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Quarto depois das quatro da manhã
Quarter after four in the morning
O software do meu coração está corrompido
My heart's software gore
Por que eu saí assim?
Why'd I leave like that?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The National e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: