Patron Tequila
The Paradiso Girls
Patron Tequila
Patron Tequila
Vamos lá!
Let's go!
Hey!
Hey!
O que tá acontecendo?
What's happenin'?
O que você está bebendo esta noite garota?
What you drinkin' tonight girl?
Beba comigo essa noite!
Drinkin' tonight with me!
Ponha sua bebida pro alto!
Put your drinks up!
Hey você, quem quer ficar fodido?
Hey yo, who wanna get fucked up?
Vá e pegue uma bebida
Go and get a drink
Ponha suas mãos no copo
Get your hands ont he cup
Quantas rodadas até você não conseguir mais ficar em pé?
How many rounds till you can't stand up?
Eu e minhas garotas estamos prontas pra arrebentar a balada, ouça
Me and my girls 'bout to tear the clu up, listen up
Hey garota
Hey girl
Cadê sua bebida?
Where's your drink?
Todos nós vamos ficar bem bêbados essa noite
We goin' all get real drunk tonight
Hey garota
Hey girl
Eu tenho pó, nós todas podemos ficar fodidas essa noite
I got bud we can all get fucked up tonight
No fim da noite
By the end of the night
Eu vou deixar você toda bêbada e vomitando (hey)
Imma have you drunk and throwing up (hey)
No fim da noite
By the end of the night
Eu vou deixar você toda fodida
Imma have you so fucked up
Eles disseram O que você tá bebendo? (o que você está bebendo?)
They said what you drinkin'? (what you drinkin'?)
Deixe eu te pagar umas rodadas
Let me buy you a couple of rounds
E eu disse O que voce tá pensando? (é)
And I said what you thinkin'? (yeah)
Eu não sou o tipo de garota que recusa
I ain't the type of girl to get down
Mas eu posso festejar com você (uh-huh)
But I can party wit cha (uh huh)
E trazer minhas garotas (uh-huh)
And bring my girls aside (uh huh)
Diga ao bartender pra trazer o gelo
Tell the bartender bring the ice
E deixe eles saberem que eu tô no Patron
And let 'em know I'm on Patron
Eu vou de Patron Tequila
I'm on Patron, Tequila
To bêbada com margaritas
I'm drunk on Margarita
Aquela Patron Tequila
That Patron, Tequila
Eu e minha amiguinha
Me and my mamacita (yeah)
Hey garota (hey garota)
Hey girl (hey girl)
Cadê sua bebida?
Where's your drink?
Todos nós vamos ficar bem bêbados essa noite (fica bem bêbados essa noite)
We goin' all get real drunk tonight (get real drunk tonight)
Hey garota
Hey girl
Eu tenho pó, nós todas podemos ficar fodidas essa noite (ficar fodidas essa noite)
I got bud we can all get fucked up tonight (get fucked up tonight)
No fim da noite
By the end of the night
Eu vou deixar você toda bêbada e vomitando (hey)
Imma have you drunk and throwing up (hey)
No fim da noite (oohh)
By the end of the night [oohh]
Eu vou deixar você toda fodida! (tão fodida)
Imma have you so fucked up! (so fucked up)
E agora a festa se aqueceu
And now the parted heated
Porque eu tenho uma garota gostosa na balada
'Cuz I got a hot girl in the club
To me sentindo tão convencida (yeah)
I'm feelin' so conceited (yeah)
Porque todo mundo tá me dando amor (uh, uh)
'Cuz everybody is giving me love (uh, uh)
Mas pera aí, espera um minuto (uh huh)
But hold up, wait a minute (uh huh)
Porque meu copo tá ficando vazio
'Cuz my cup is going empty
Eu preciso de alguém pra me reabastecer
I need someone to refill me
Eu to tentando ficar bêbada (eu também)
I'm trynna to get drunk (me too)
Eu vou de Patron Tequila (é, é)
I'm on Patron, Tequila (yeah, yeah)
To bêbada com margaritas
I'm drunk on Margarita
Aquela Patron Tequila (é, é)
That Patron, Tequila (yeah, yeah)
Eu e minha amiguinha
Me and my mamacita
Hey garota (hey garota)
Hey girl (hey girl)
Cadê sua bebida?
Where's your drink?
Todos nós vamos ficar bem bêbados essa noite (fica bem bêbados essa noite)
We goin' all get real drunk tonight (get real drunk tonight)
Hey garota
Hey girl
Eu tenho pó, nós todas podemos ficar fodidas essa noite (ficar fodidas essa noite)
I got bud we can all get fucked up tonight (get fucked up tonight)
No fim da noite
By the end of the night
Eu vou deixar você toda bêbada e vomitando (hey)
Imma have you drunk and throwing up (hey)
No fim da noite
By the end of the night
Eu vou deixar você toda fodida! (tão fodida)
Imma have you so fucked up! (so fucked up)
Ei você, olhe pra minhas garotas, olhe para as pernas delas
Hey yo, look at them my ladies, look at them legs
Quadris e lábios, isso não é incrível?
Hips and lips, isn't it amazin'?
Eu vou te colocar numa confusão
I'mma have you in a daze
Caramelo rosa, é o seu favorito
Caramel pink drink, it's your fav'
Começou atrás do caminhão
Started in the back of the truck
Antes mesmo de nós chegarmos aqui nós estávamos ficando fodidas
Even 'fore we got here we was getting fucked up
Agora nós vamos continuar até sermos presas
Now we gonna keep it movin' till we get stuck
Não vou ir pra cama até o sol aparecer
Ain't gonna hit the bed till the sun come up
Quem quer ficar todo fodido? (Eu quero, eu quero)
Who wanna get fucked up? [I do, I do]
Quem quer ficar todo fodido? (Eu quero, eu quero)
Who wanna get fucked up? [I do, I do]
Quem quer ficar bêbado? (Eu) [Eu]
Who wanna get drunk? (me) [me]
Quem quer ficar bêbado? (Eu já estou bêbada) [Eu]
Who wanna get drunk? (I'm already drunk) [me]
Quem quer ficar todo fodido? (haha) [Eu quero, eu quero]
Who wanna get fucked up? (haha) [I do, I do]
Quem quer ficar todo fodido? (Eu não vou parar) [Eu quero, eu quero]
Who wanna get fucked up?(I ain't stopping them) [I do, I do]
Quem quer ficar bêbado? [Eu]
Who wanna get drunk? [me]
Quem quer ficar bêbado? (Vamos pegar mais uma0
Who wanna get drunk? (let's have another one)
Eu vou de Patron Tequila
I'm on Patron, Tequila
To bêbada com margaritas
I'm drunk on Margarita
Aquela Patron Tequila (é, é)
That Patron, Tequila [yeah, yeah]
Eu e minha amiguinha (ponha suas bebidas pro alto)
Me and my mamacita (put your drinks up)
Hey garota (hey garota)
Hey girl (hey girl)
Cadê sua bebida?
Where's your drink?
Todos nós vamos ficar bem bêbados essa noite
We goin' all get real drunk tonight
Hey garota
Hey girl
Eu tenho pó, nós todas podemos ficar fodidas essa noite
I got bud we can all get fucked up tonight
No fim da noite
By the end of the night
Eu vou deixar você toda bêbada e vomitando
Imma have you drunk and throwing up
No fim da noite
By the end of the night
Eu vou deixar você toda fodida!
Imma have you so fucked up!
Ponha suas bebidas pro alto
Put your drinks up!
Ponha suas bebidas pro alto
Put your drinks up!
Ponha suas bebidas pro alto
Put your drinks up!
Ponha suas bebidas pro alto
Put your drinks up!
Eu vou de Patron Tequila
I'm on Patron, Tequila
Tô bêbada com margaritas
I'm drunk on Margarita
Aquela Patron Tequila
That Patron, Tequila
Eu e minha amiguinha
Me and my mamacita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Paradiso Girls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: