Tradução gerada automaticamente
On the Run (feat. Jenna G)
The Qemists
On the Run (feat. Jenna G)
On the Run (feat. Jenna G)
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Eu estou na corrida!
I'm on the run!
Eles sabem que a meu destino
They know its my destination
Cruzar a linha e eu estou perdido para sempre
Cross the line and I'm lost forever more
Continue olhando por cima do ombro (continua olhando oh manter a procura)
Keep lookin' over my shoulder (keep lookin oh keep looking)
Se eu estou preso, é o fim de tudo, é o fim de tudo
If I'm caught, its the end of it, its the end of it
Eu estou na corrida!
I'm on the run!
Correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run
Precisa de uma carona para o bebê boarder
Need a ride to the boarder baby
O sentimento de me mandar ao abrigo
The feeling's sending me under
Eu quero esfriar, encontrar um lugar sombrio
I wanna cool down, find somewhere shady
Até essa coisa tem soprado sobre?
Until this thing has blown over?
Eu estou na corrida!
I'm on the run!
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
É o fim de tudo, é o fim de tudo
Its the end of it, its the end of it
É o fim de tudo, é o fim de tudo
Its the end of it, its the end of it
É o fim de tudo, é o fim de tudo
Its the end of it, its the end of it
É o fim de tudo, é o fim de tudo
Its the end of it, its the end of it
Seu o, o seu, o seu, o seu
Its the, its the, its the, its the
Seu o, o seu, o seu, o seu
Its the, its the, its the, its the
Seu o, o seu, o seu, o seu
Its the, its the, its the, its the
É o fim de tudo
Its the end of it
Eu estou na corrida!
I'm on the run!
Precisa de uma carona para o bebê boarder
Need a ride to the boarder baby
O sentimento de me mandar ao abrigo
The feeling's sending me under
Eu quero esfriar, encontrar um lugar sombrio?
I wanna cool down, find somewhere shady?
Até essa coisa tem soprado sobre?
Until this thing has blown over?
Eu estou na corrida!
I'm on the run!
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Destino, destino, destino
Destination, destination, destination
Correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run
Corra, corra, corra
Run, run, run
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Qemists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: