Tradução gerada automaticamente
Lightning: Thunder
The River Has Many Voices
Relâmpago: Thunder
Lightning: Thunder
Há uma auto-estrada
There’s a highway
Há uma linha reta
There’s a straight line
Eu poderia ir para sempre
I could go forever
Apenas quebre para uma nova vida
Just break for new life
Sim, é nublado
Yeah it’s overcast
É meia-noite
It’s midnight
E isso se sente como uma linha divisória
And this feels like a dividing line
É que o raio ou é trovão?
Is that lightning or is it thunder?
Ou apenas um comparando o som da chuva?
Or just a likening to the sound of the rain?
Porque se é relâmpago: Eu tenho que maravilha
Cause if it’s lightning: I gotta wonder
Se eu deveria estar em abrigo ou sair de qualquer maneira
If I should lie in shelter or go out anyway
Há uma auto-estrada
There’s a freeway
Há uma passagem de ônibus
There’s a bus fare
Eu poderia ir para sempre
I could go forever
Straight Outta aqui
Straight outta here
Mas talvez seja tempo passado
But maybe it’s long past
Longas viagens
Long drives
Talvez seja tempo passado: escolher lados
Maybe it’s long past: choosing sides
É este o relâmpago ou é trovão?
Is this lightning or is it thunder?
Ou apenas um comparando o som da chuva?
Or just a likening to the sound of the rain?
Porque se é relâmpago: Eu tenho que maravilha
Cause if it’s lightning: I gotta wonder
Se eu deveria estar em abrigo ou sair de qualquer maneira
If I should lie in shelter or go out anyway
É sobre isso? Porque eu vou embora
Is it over? Cause I’ll walk away
Mas, se não acabou: me dê um sinal a dizer
But if it’s not over: give me a sign to say
Porque eu tenho um sentimento que eu poderia ficar aqui para sempre e te perder de qualquer maneira
Cause I got a feeling I could stand here forever and lose you anyway
É que o raio ou é trovão?
Is that lightning or is it thunder?
Ou apenas um comparando o som da chuva?
Or just a likening to the sound of the rain?
Porque se é relâmpago: Eu tenho que maravilha
Cause if it’s lightning: I gotta wonder
Se eu deveria estar em abrigo ou sair de qualquer maneira
If I should lie in shelter or go out anyway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The River Has Many Voices e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: